"of the government and the people of" - Translation from English to Arabic

    • حكومة وشعب
        
    • حكومة وشعبا
        
    • حكومة وشعباً
        
    That seems to go against the statement I made this morning on behalf of the Government and the people of Ecuador in this very room. UN ويبدو هذا مخالفا للبيان الذي ألقيته هذا الصباح نيابة عن حكومة وشعب إكوادور في هذه القاعة ذاتها.
    On behalf of the Government and the people of Japan, I would like to extend our deepest condolences and sympathy to the victims, the bereaved families and the peoples and the Governments of Afghanistan and India. UN وباسم حكومة وشعب اليابان، أود أن أقدم أصدق عزائنا ومواساتنا للضحايا وللأسر الثكلى ولشعبي أفغانستان والهند وحكومتيهما.
    At this critical time, my delegation expresses the support, solidarity and sympathy of the Government and the people of Bangladesh to the Government and the people of Pakistan. UN وفي هذا الوقت الحرج، يعرب وفد بلدي عن دعم حكومة وشعب بنغلاديش وتضامنهما وتعاطفهما مع حكومة وشعب باكستان.
    A nuclear-weapon-free world remains the ultimate goal of the Government and the people of Ghana. UN يظل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية يشكل الهدف الأسمى لغانا حكومة وشعبا.
    It gave me much satisfaction to sign the Treaty earlier today on behalf of the Government and the people of New Zealand. UN وكان من دواعي كبير ارتياحي أن وقعت على المعاهدة صباح اليوم نيابة عن نيوزيلندا حكومة وشعبا.
    Let me convey to the United Nations the greetings of the Government and the people of Barbados, as well as congratulations on the attainment of its golden milestone. UN واسمحوا لي أن أنقل إلى اﻷمم المتحدة تحيات بربادوس حكومة وشعبا وتهانئها على بلوغها معلمها الذهبي.
    We call upon Member States and the international community to further support the efforts of the Government and the people of Pakistan. UN ونناشد الدول الأعضاء والمجتمع الدولي مواصلة دعم جهود حكومة وشعب باكستان.
    On behalf of the Government and the people of the Comoros, I convey our condolences to the families of the heroes killed by the Israeli Government. UN وأود، باسم حكومة وشعب جزر القمر، أن أعرب عن خالص تعازينا لأسر الأبطال الذين قتلوا بيد الحكومة الإسرائيلية.
    On behalf of the Government and the people of Palau, I extend our sincere appreciation to the members of this body for their assistance. UN وباسم حكومة وشعب بالاو، أقدم تقديرنا المخلص إلى أعضاء هذه الهيئة على مساعداتهم.
    I would like, for my part, to reiterate the commitment of the Government and the people of Gabon to promote sustainable development. UN وأود بدوري أن أكرر اﻹعراب عن التزام حكومة وشعب غابون بالنهوض بالتنمية المستدامة.
    On behalf of the Government and the people of Pakistan, I would like to thank each and every one who helped us in the aftermath of the earthquake. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب باكستان، أود أن أشكر كل واحد منكم على مساعدتنا في أعقاب الزلزال.
    I am pleased, on behalf of the Government and the people of Guyana to convey to the President of the Assembly our warmest congratulations on her election and to wish her much success during her term of office. UN ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة.
    On behalf of the Government and the people of the Commonwealth of the Bahamas, I congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly at its sixty-second session. UN باسم حكومة وشعب كومنولث جزر البهاما أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    I wish finally to assure the Government and the people of South Africa of the full cooperation and friendship of the Government and the people of Argentina in the new course on which they have embarked. UN أود أخيرا أن أطمئن حكومة وشعب جنوب افريقيا إلى كامل التعاون والصداقة من جانب اﻷرجنتين حكومة وشعبا في الاتجاه الجديد الذي انطلقا فيه.
    I have great pleasure in addressing the nineteenth special session of the General Assembly on behalf of the Government and the people of Tunisia, and to extend my greetings to the leaders and other high officials of the countries taking part in this session. UN يســعدني أن أتــوجه باسم تونس حكومة وشعبا بهذه الكلمة إلى الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وأن أحيي قادة الدول ومسؤوليها الكبار المشاركين فيها.
    Before concluding, allow me to express the gratitude of the Government and the people of Afghanistan to the fraternal nation of Turkey, for having led the International Security Assistance Force (ISAF) for the past six months. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير أفغانستان حكومة وشعبا للبلد الشقيق تركيا على قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية عبر الشهور الستة الماضية.
    I would like to take this opportunity to express the appreciation of the Government and the people of Nigeria to those Governments which took a principled position of not supporting the resolution against us. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير نيجيريا حكومة وشعبا لتلك الحكومات التي اتخذت موقفا مبدئيا بعدم تأييد القرار الموجﱠه ضدنا.
    We wish to express to Member States the gratitude of the Government and the people of Costa Rica for having elected our country to one of the vice-presidencies of the Assembly. UN ونود أن نعرب للدول اﻷعضاء عن إمتنان كوستاريكا - حكومة وشعبا - لانتخابها لشغل منصب أحد نواب رئيس الجمعية العامة.
    I assure you, Sir, that you can count on the undiminished commitment of the delegation of Sierra Leone and of the Government and the people of Sierra Leone to the cause of decolonization. UN وأؤكد لكم، سيدي، على أنه بإمكانكم الاعتماد على الالتزام الكامل لوفد سيراليون ولسيراليون حكومة وشعبا بقضية إنهاء الاستعمار.
    We applaud the efforts of the Government and the people of Timor-Leste. UN ونحن نحيّي الجهود التي تبذلها تيمور - ليشتي حكومة وشعبا.
    As President of Peru I reaffirm from this rostrum the commitment of the Government and the people of Peru to the international community to fight resolutely in favour of democracy and international security, which my country considers fundamental to human development. UN وبوصفي رئيساً لبيرو أعيد من هذا المنبر التأكيد على التزام بيرو حكومة وشعباً للمجتمع الدولي بالكفاح بعزم وطيد لصالح الديمقراطية والأمن الدولي اللذين يعتبرهما بلدي أساسيين للتنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more