Recognizing the continuous efforts of the Government of Croatia to create the necessary conditions for post-war reconstruction, | UN | وإذ تسلﱢم بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة كرواتيا لتهيئة الظروف اللازمة للتعمير بعد انتهاء الحرب، |
Some United Nations staff will remain as technical advisors at the request of the Government of Croatia. | UN | وسيبقى بعض موظفي اﻷمم المتحدة بصفتهم مستشارين تقنيين بناء على طلب حكومة كرواتيا. |
Senior representatives of the Government of Croatia and the ruling Croatian Democratic Union (HDZ) party also participated in the conference. | UN | إذ شارك في المؤتمر أيضا كبار ممثلي حكومة كرواتيا وحزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الحاكم. |
The support of the international community will be an important element to supplement the efforts of the Government of Croatia. | UN | وسيمثل دعم المجتمع الدولي عنصرا هاما في إكمال الجهود التي تبذلها حكومة كرواتيا. |
The efforts of the Government of Croatia had resulted in the exhumation of 141 mass graves and over 1,200 individual graves. | UN | وقد أفضت جهود الحكومة الكرواتية إلى استخراج رفات أشخاص مدفونين في 141 قبراً جماعياً وأكثر من 200 1 قبر فردي. |
They also stressed that the commitment of the Government of Croatia is essential for the success of the peaceful reintegration of Eastern Slavonia. | UN | وشدد الوزراء أيضا على أن التزام حكومة كرواتيا جوهري لنجاح إعادة اﻹدماج السلمي لسلافونيا الشرقية. |
The first is the complete and unreserved commitment of the Government of Croatia to the permanent reintegration of its Serb citizens. | UN | وأول هذين الشرطين تعهد حكومة كرواتيا التام وغير المشروط بإدماج رعاياها الصرب على نحو دائم. |
The Representative welcomes the commitment of the Government of Croatia at the highest level to achieving final resolution of issues of internal displacement in the country. | UN | يُرحِّب ممثل الأمين العام بالتزام حكومة كرواتيا على أعلى مستوياتها بالتوصل إلى حل نهائي لمسائل التشرد الداخلي في البلد. |
I am very concerned at the continuing failure of the Government of Croatia to ensure the arrival of Ante Gotovina at the Tribunal. | UN | وإنني قلق للغاية لاستمرار عدم كفالة حكومة كرواتيا مثول أنتي غوتوفينا أمام المحكمة. |
It was organized by the Office for Outer Space Affairs and the Faculty of Maritime Studies of the University of Rijeka, on behalf of the Government of Croatia. | UN | ونظم حلقةَ العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي وكلية الدراسات البحرية بجامعة رييكا نيابة عن حكومة كرواتيا. |
The Faculty of Maritime Studies of the University of Rijeka hosted the Workshop on behalf of the Government of Croatia. | UN | واستضافت كلية الدراسات البحرية بجامعة رييكا حلقة العمل نيابة عن حكومة كرواتيا. |
My Special Envoy had meetings with representatives of the Government of Croatia and of the local Serb authorities. | UN | وعقد مبعوثي الخاص اجتماعات مع ممثلي حكومة كرواتيا والسلطات الصربية المحلية. |
Such authority shall include a mechanism to represent the interests of the Government of Croatia, the local Serbs, returning Croatian refugees and displaced persons, and ethnic minorities. | UN | وتشمل هذه السلطة آلية تمثل مصالح حكومة كرواتيا والصرب المحليين واللاجئين والنازحين الكرواتيين العائدين واﻷقليات اﻹثنية. |
UNTAES brought its concerns to the attention of the Government of Croatia, noting that such activities were inimical to the creation of an atmosphere of security in the Region. | UN | واسترعي انتباه حكومة كرواتيا إلى نواحي القلق التي اعترت اﻹدارة الانتقالية، وأشير إلى أن مثل هذه اﻷنشطة تلحق الضرر بعملية تهيئة جو من اﻷمن في المنطقة. |
I regret that I am not in a position to report an improvement in the level of cooperation of the Government of Croatia with UNTAES. | UN | ويؤسفني أنه ليس بوسعي اﻹبلاغ عن أي تحسن في مستوى تعاون حكومة كرواتيا مع اﻹدارة الانتقالية. |
The recent cooperation of the Government of Croatia in facilitating the surrender of indictees is commendable, but more cooperation from Croatia is required. | UN | وتعاون حكومة كرواتيا مؤخرا في تسهيل استسلام المتهمين يستحق الثناء، إلا أن المطلوب من كرواتيا أن تزيد من تعاونها. |
It is planned to expand the current headquarters property into the adjacent Selska barracks once the agreement of the Government of Croatia has been obtained. | UN | ومن المخطط توسيع المقر الحالي ليشمل حيز ثكنات سالسكا المجاورة بمجرد الحصول على موافقة حكومة كرواتيا. |
Responding to the request of the Government of Croatia that its base year greenhouse gas emissions be considered in accordance with Article 4, paragraph 6, of the Convention, | UN | وإذ يستجيب لطلب حكومة كرواتيا بشأن النظر في مستوى الانبعاثات من غازات الدفيئة في سنتها الأساس وفقاً للفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية، |
During the reporting period, the efforts of the Government of Croatia to meet its obligations have indicated that the political will to complete the peaceful reintegration of the region is being sustained. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، أظهرت الجهود التي بذلتها حكومة كرواتيا للوفاء بالتزاماتها استمرار اﻹرادة السياسية ﻹنجاز عملية إعادة اﻹدماج السلمي للمنطقة. |
The Prosecutor is satisfied with the efforts of the Government of Croatia at this stage. | UN | وتعرب المدعية العامة عن الارتياح لما تبذله الحكومة الكرواتية من جهود في هذه المرحلة. |
This is particularly important in respect of the Government of Croatia, whose economy profits considerably from the presence of the United Nations on its territory. | UN | وذلك اﻷمر يكتسب أهمية خاصة بالنسبة لحكومة كرواتيا التي يستفيد اقتصادها فائدة كبيرة من وجود اﻷمم المتحدة في إقليمها. |
The initial reaction of the Government of Croatia was to deny that human rights violations, including widespread burning and looting, summary executions, intimidation and physical abuse, had occurred and continued to take place. | UN | ٤ - وكان رد الفعل اﻷولي للحكومة الكرواتية هو إنكار أن انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحرق والنهب على نطاق واسع، واﻹعدام باجراءات موجزة والتخويف والاعتداء البدني، قد حدثت وما زالت تحدث. |