"of the government of liberia to" - Translation from English to Arabic

    • حكومة ليبريا على
        
    • حكومة ليبريا من أجل
        
    • الحكومة الليبرية على
        
    • من حكومة ليبريا إلى
        
    C. Capacity of the Government of Liberia to control arms UN جيم - قدرة حكومة ليبريا على السيطرة على الأسلحة
    Capacity of the Government of Liberia to prevent arms trafficking UN جيم - قدرة حكومة ليبريا على منع الاتجار بالأسلحة
    Implementation of the measures stipulated in the resolution would enhance the ability of the Government of Liberia to properly manage its weapons and ammunition stocks and would discourage the misappropriation or theft of this materiel. UN ومن شأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار أن يعزز قدرة حكومة ليبريا على إدارة مخزوناتها من الأسلحة والذخائر بصورة سليمة، وأن يحبط المساعي الرامية إلى اختلاس أو سرقة تلك الأعتدة.
    Welcoming the efforts of the Government of Liberia to further national reconciliation and economic recovery, and to combat corruption and promote efficiency and good governance, in particular steps taken with regard to strengthening Government control over natural resources and to address the important issue of land reform, UN وإذ يرحب بجهود حكومة ليبريا من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي، ولمكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، ولا سيما الخطوات المتخذة في ما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح الأراضي،
    18. These difficulties in governing compromise the ability of the Government of Liberia to implement rule of law. UN 18 - وتنال هذه الصعوبات في مجال شؤون الحكم من قدرة الحكومة الليبرية على تطبيق سيادة القانون.
    Taking note of the letter of the Government of Liberia to the Sanctions Committee, with a detailed description of the proposed Certificate of Origin regime, dated 4 April 2007, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2007، الموجهة من حكومة ليبريا إلى لجنة الجزاءات، المشفوعة بوصف تفصيلي لنظام شهادات المنشأ المقترح، المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007،
    Improving the capacity of the Government of Liberia to properly manage arms and ammunition, including by enacting the necessary legislative framework UN تحسين قدرة حكومة ليبريا على إدارة الأسلحة والذخائر بشكل سليم، بما في ذلك سن الإطار التشريعي اللازم
    The Panel also analysed weaknesses in the capacity of the Government of Liberia to effectively monitor the illicit trade in weapons within the territory of Liberia, as exemplified by the trans-shipment of other illicit substances such as narcotics. UN وأجرى الفريق أيضا تحليلا لأوجه الضعف في قدرة حكومة ليبريا على الرصد الفعال للتجارة غير المشروعة بالأسلحة داخل إقليم البلد، كما يتضح من النقل العابر لمواد غير مشروعة أخرى مثل المخدرات.
    The inability of the Government of Liberia to monitor large portions of its territory, as well as the lack of national legislation governing the importation and possession of weapons create impediments for any effective arms monitoring by the Government. UN ويؤدي عدم قدرة حكومة ليبريا على رصد أجزاء واسعة من إقليمها، وكذلك عدم وجود تشريعات وطنية تنظم استيراد الأسلحة وحيازتها، إلى نشأة عقبات تحد من فعالية أي إجراءات تتخذها الحكومة للرصد.
    However, the ease with which these weapons enter Liberia exemplifies the incapacity of the Government of Liberia to secure its borders to prevent arms trafficking. UN ومع ذلك، تأتي السهولة التي تدخل بها تلك الأسلحة إلى ليبريا مثالا على عدم قدرة حكومة ليبريا على تأمين حدودها لمنع تهريب الأسلحة.
    6. The capacity of the Government of Liberia to implement effective border controls on land, along the coast and at the airports and ports of Liberia remains a source of concern. UN 6 - ومن الأمور التي لا تزال تشكل مصدر قلق مدى قدرة حكومة ليبريا على تنفيذ تدابير مراقبة فعالة على حدودها البرية، وعلى امتداد سواحلها وفي مطاراتها وموانئها.
    The assessment is important not only for monitoring potential violations of the arms embargo and travel ban but also for assessing the ability of the Government of Liberia to control its natural resources and capture revenue from their extraction. UN وهذا التقييم مهم ليس فقط لرصد الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة وحظر السفر بل أيضا لتقييم قدرة حكومة ليبريا على التحكم في مواردها الطبيعية والسيطرة على الإيرادات المتأتية من استخراجها.
    The Panel was also mandated to investigate the sources of financing for the illicit trade of arms and to examine progress in the security and legal sectors with regard to the ability of the Government of Liberia to effectively monitor and control the flow of arms and ensure the integrity of the country’s borders. UN وكلف الفريق أيضا بالتحقيق في مصادر تمويل التجارة غير المشروعة بالأسلحة، ودراسة التقدم المحرز في القطاعات الأمنية والقانونية فيما يتعلق بقدرة حكومة ليبريا على القيام على نحو فعال برصد تدفق الأسلحة وأمن حدودها ومراقبتهما.
    Response of the Government of Liberia to the report of the Panel of Experts of December 2009 (S/2009/640) UN المرفق الثاني - رد حكومة ليبريا على تقرير فريق الخبراء لشهر كانون الأول/ديسمبر 2009 (S/2009/640)
    The Unit will also help to consolidate the training and mentoring skills within the Mission and build best practices, which would lead to a unified, consistent and efficient approach to meet the goal of increasing the capacity of the Government of Liberia to implement sustainable rule of law programmes. UN وستساعد الوحدة أيضاً في تجميع مهارات التوجيه والتدريب المتاحة في البعثة وفي بناء أفضل الممارسات، الأمر الذي سيفضي إلى اتباع نهج موحد ومتسق ويتسم بالكفاءة لبلوغ الهدف المتمثل في زيادة قدرة حكومة ليبريا على تنفيذ برامج مستدامة في مجال سيادة القانون.
    6. Emphasizes that future reconfigurations of the Mission should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces with a view to progressively taking over the security role of the Mission; UN 6 - يؤكد ضرورة أن يعاد تشكيل البعثة في المستقبل حسب تطور الحالة في الميدان وتحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق إنشاء قوات أمن فعالة تتوفر لها مقومات الاستمرار بهدف تسلم الدور الأمني الذي تؤديه البعثة بالتدريج؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    77. The inability of the Government of Liberia to implement a comprehensive strategy on former combatants who escaped the Ivorian crisis means that certain individuals and groups will likely continue to be involved in cross-border security issues. UN 77 - والواقع أن عدم قدرة حكومة ليبريا على تنفيذ استراتيجية شاملة بشأن المقاتلين السابقين الذين هربوا من الأزمة الإيفوارية يعني أنه من المرجح أن يستمر بعض الأفراد والجماعات في المشاركة في المسائل الأمنية عبر الحدود.
    Welcoming the efforts of the Government of Liberia to further national reconciliation and economic recovery, and to combat corruption and promote efficiency and good governance, in particular steps taken with regard to strengthening Government control over natural resources and to address the important issue of land reform, UN وإذ يرحب بجهود حكومة ليبريا من أجل تعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي، ولمكافحة الفساد وتعزيز الكفاءة والحكم الرشيد، ولا سيما الخطوات المتخذة في ما يتعلق بتعزيز سيطرة الحكومة على الموارد الطبيعية ومعالجة المسألة الهامة المتمثلة في إصلاح الأراضي،
    He said that there had been no violations of the arms embargo during the period under consideration but that the shortcomings in the capacity of the Government of Liberia to prevent arms trafficking, including the lack of a legislative framework on the possession of weapons in Liberia; the insufficient marking of weapons; and the limited capacity of the Government of Liberia to secure its borders were matters of concern. UN وقال إنه لم تحدث أي انتهاكات للحظر المفروض على الأسلحة خلال الفترة قيد النظر، إلاّ أن أوجه القصور التي تقوض قدرة الحكومة الليبرية على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة تثير القلق، بما في ذلك افتقارها إلى إطار تشريعي ينظم حيازة الأسلحة في ليبريا، وعدم كفاية وسم الأسلحة، وضعف قدرتها على تأمين الحدود.
    Taking note of the letter of the Government of Liberia to the Sanctions Committee, with a detailed description of the proposed Certificate of Origin regime, dated 4 April 2007, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2007، الموجهة من حكومة ليبريا إلى لجنة الجزاءات، المشفوعة بوصف تفصيلي لنظام شهادات المنشأ المقترح، المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more