"of the government of mozambique" - Translation from English to Arabic

    • حكومة موزامبيق
        
    • لحكومة موزامبيق
        
    Thereafter, Mr. Waruinge invited the representative of the Government of Mozambique to make his opening remarks. UN ثم دعا السيد وارينغ ممثل حكومة موزامبيق لتقديم ملاحظاته الافتتاحية.
    Reintegration, resettlement, reconstruction and development were the main elements of the five-year programme of the Government of Mozambique, which had been adopted after the first general elections. UN فإعادة اﻹدماج وإعادة التوطين وإعادة التعمير والتنمية تشكل عناصر رئيسية في الخطة الخمسية التي اعتمدتها حكومة موزامبيق بعد أول انتخابات عامة أجريت في البلد.
    But we are concerned that the good will and magnanimity of the Government of Mozambique are not being reciprocated by RENAMO and its leadership. UN ولكننا نشعر بالقلق ﻷن حسن النية والشهامة اللتين تظهرهما حكومة موزامبيق لا تقابلهما رينامو وقيادتها بالمثل.
    Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, UN وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الحفاظ على وقف إطلاق النار،
    These have served to keep demining at the centre of the Government of Mozambique's development agenda. UN وأصبحت مسألة إزالة الألغام الشغل الشاغل في الأجندة الإنمائية لحكومة موزامبيق.
    Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, UN وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الاحتفاظ بوقف إطلاق النار،
    Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, UN وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الاحتفاظ بوقف إطلاق النار،
    The plan was elaborated in conformity with the African Decade of People with Disabilities and reflects the commitment of the Government of Mozambique to people with disabilities, including landmine victims. UN وتم إعداد الخطة وفقا للعقد الخاص بالأشخاص ذوي الإعاقة، في أفريقيا، وهي تجسد التزام حكومة موزامبيق إزاء الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية.
    We endorse wholeheartedly the appeal of the Government of Mozambique to the international community for assistance, and we pay tribute to the Government and people of Mozambique for their untiring and intensive efforts to respond to the devastation that has occurred. UN ونحن نؤيد تأييدا صادقا النداء الذي وجهته حكومة موزامبيق إلى المجتمع الدولي طلبا للمساعدة، ونشيد بحكومة وشعب موزامبيق لما بذلاه من جهود دؤوبة ومكثفة لمواجهة الدمار الحاصل.
    23 February Launch of an international appeal of the Government of Mozambique for emergency relief and initial rehabilitation, in collaboration with the United Nations UN 23 شباط/فبراير إصدار نداء دولي من حكومة موزامبيق من أجل الإغاثة الطارئة والإصلاح الأولي، بالتعاون مع الأمم المتحدة
    This report describes follow-up initiatives undertaken in response to the 2000 floods, preparation for and response to the 2001 floods, and other United Nations assistance initiatives in support of the Government of Mozambique. UN ويتضمن هذا التقرير وصفا لمبادرات المتابعـــة التي تم الاضطلاع بــها للتصدي لفيضانات عام 2000، ولمبادرات المساعدة الأخرى التي اضطلعت بها الأمم المتحدة لدعم حكومة موزامبيق.
    The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/MOZ/Q/2, and the responses of the Government of Mozambique are contained in CEDAW/C/MOZ/Q/2/Add.1. UN وتـرد قائمة القضايـا والأسئلة التي طرحتها اللجنة في الوثيقــة CEDAW/C/MOZ/Q/2، وترد ردود حكومة موزامبيق فــي الوثيقــة CEDAW/C/ MOZ/Q/2/Add.1.
    The Committee's list of issues and questions is contained in CEDAW/C/MOZ/Q/2, and the responses of the Government of Mozambique are contained in CEDAW/C/MOZ/Q/2/Add.1. UN وتـرد قائمة القضايـا والأسئلة المطروحــة مــن اللجنة في الوثيقــة CEDAW/C/MOZ/Q/2، وترد ردود حكومة موزامبيق فــي الوثيقــة CEDAW/C/ MOZ/Q/2/Add.1.
    Based on the country strategy note of 1995, of the Government of Mozambique and other assessments and directives, UNDAF/Mozambique aimed at coordination at three levels: inter-agency programming; joint resources; and coordination with donor efforts. UN بالاستناد إلى مذكرة الاستراتيجية القطرية التي أعدتها حكومة موزامبيق في عام ٥٩٩١، وغير ذلك من التقييمات والتوجيهات، استهدف إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في موزامبيق التنسيق على ثلاثة مستويات هي: البرمجة المشتركة بين الوكالات؛ والموارد المشتركة؛ والتنسيق مع جهود المانحين.
    50. The advancement of women continued to be a priority on the agenda of the Government of Mozambique, which had adopted measures to ensure that all spheres of activity had a gender perspective. UN 50 - إن النهوض بالمرأة ما زال يحظى بالأولوية في جدول أعمال حكومة موزامبيق التي اتخذت عددا من التدابير التي تكفل وجود منظور جنساني في كل مجالات النشاط.
    2. Welcomes the positive role of the Government of Mozambique in the relief operations, in particular the close coordination between United Nations and Government efforts; UN 2 - ترحب بالدور الإيجابي الذي قامت به حكومة موزامبيق في عمليات الإغاثة، ولا سيما التنسيق الوثيق بين الأمم المتحدة وجهود الحكومة؛
    Allow me, on behalf of the Government of Mozambique and on my own behalf, to express our gratitude to all the countries and the international community in general for the solidarity and support accorded to us during those tragic and difficult moments of Mozambique's history, during which children suffered the most and perished in the greatest number. UN وأود باسم حكومة موزامبيق وبالأصالة عن نفسي أن أعرب عن امتناننا لجميع البلدان والمجتمع الدولي بصفة عامة على التضامن والدعم اللذين حظينا بهما أثناء تلك الفترة المفجعة والصعبة من تاريخ موزامبيق، والتي كان الأطفال أكثر من عانوا منها وكانوا أكثر ضحاياها.
    However, notwithstanding the agreement of the Government of Mozambique and RENAMO that an enlarged presence of CIVPOL would enhance the peace process, CIVPOL initially faced a number of difficulties in carrying out its mandate, especially as regards access to information and visits to police stations and prisons. UN غير أنه بغض النظر عن اتفاق حكومة موزامبيق وحركة رينامو على أن توسيع وجود شرطة اﻷمم المتحدة من شأنه أن يعزز عملية السلم، واجهت شرطة اﻷمم المتحدة في البداية عددا من الصعوبات في الاضطلاع بولايتها، ولا سيما فيما يتعلق بإمكان الوصول إلى المعلومات والقيام بزيارات إلى مراكز الشرطة والسجون.
    " Encouraged by the efforts of the Government of Mozambique and the Resistência Nacional Moçambicana (RENAMO) to maintain the cease-fire, UN " وإذ يشعر بالتشجيع فيما يتصل بالجهود التي تبذلها حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل الحفاظ على وقف إطلاق النار،
    " 11. Underlines the need for the troops of the Government of Mozambique and RENAMO to hand over all weapons to the United Nations at the assembly areas and for the parties to come to an immediate agreement on the transfer of all weapons to regional depots so as to ensure security in the assembly areas; UN " ١١ - يشدد على الحاجة إلى قيام قوات حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بتسليم جميع ما لديها من أسلحة إلى اﻷمم المتحدة في مناطق التجميع، وإلى توصل الطرفين إلى اتفاق فوري على نقل جميع اﻷسلحة إلى مستودعات إقليمية بغية ضمان اﻷمن في مناطق التجميع؛
    The clearance and total eradication of landmines continue to be a priority of the Government of Mozambique. UN إن إزالة الألغام الأرضية والقضاء التام عليها ما زالا أولوية لحكومة موزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more