"of the government of saudi arabia" - Translation from English to Arabic

    • حكومة المملكة العربية السعودية
        
    • لحكومة المملكة العربية السعودية
        
    Saudi Aramco therefore sought the concurrence of the Government of Saudi Arabia to respond to these requests to the extent that: UN ولذلك، التمست أرامكو السعودية تعاون حكومة المملكة العربية السعودية لتلبية هذه الطلبات رهناً بما يلي:
    In that regard, his Government welcomed the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre, and the support of Member States for that institution, in particular the recent contribution of the Government of Saudi Arabia. UN وفي هذا الصدد، تعرب حكومة بلده عن ترحيبها بإنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وبدعم الدول الأعضاء لتلك المؤسسة، ولا سيما مساهمة حكومة المملكة العربية السعودية التي أعلن عنها مؤخرا.
    The Working Group would have welcomed the cooperation of the Government of Saudi Arabia. UN وكان الفريق العامل سيرحب بتعاون حكومة المملكة العربية السعودية.
    The Working Group would have welcomed the cooperation of the Government of Saudi Arabia. UN ويود الفريق العامل لو أن حكومة المملكة العربية السعودية تعاونت معه.
    Its resources are allocated from the general budget of the Government of Saudi Arabia. UN وتخصص موارد الصندوق من الميزانية العامة لحكومة المملكة العربية السعودية.
    The Working Group would have welcomed the cooperation of the Government of Saudi Arabia. UN وكان الفريق العامل يأمل في تعاون حكومة المملكة العربية السعودية.
    It also welcomed the initiative of the Government of Saudi Arabia in establishing the United Nations Counter-Terrorism Centre. UN وأعربت أيضا عن ترحيب حكومة بلدها بالمبادرة التي قامت بها حكومة المملكة العربية السعودية في إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    In that regard, he welcomed the initiative of the Government of Saudi Arabia on the establishment of the United Nations Centre for Counter-Terrorism and the recently launched Global Counter-Terrorism Forum. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بمبادرة حكومة المملكة العربية السعودية بشأن إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وبالمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ مؤخرا.
    10. The Working Group regrets that it has not received a response from the Government; it would have welcomed the cooperation of the Government of Saudi Arabia. UN 10- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة؛ وكان يود لو أن حكومة المملكة العربية السعودية تعاونت معه.
    The Working Group regrets that the Government has not responded to its communication. The Working Group would have welcomed the cooperation of the Government of Saudi Arabia. UN ويأسف الفريق العامل لأن حكومة المملكة العربية السعودية لم ترد على رسالته وكان الفريق العامل يأمل في تعاون حكومة المملكة العربية السعودية.
    The Committee noted the invitation of the Government of Saudi Arabia to nominate for the third award innovative projects carried out in the area of water resources management. UN كذلك لاحظت اللجنة دعوة حكومة المملكة العربية السعودية إلى ترشيح مشاريع ابتكارية في مجال إدارة الموارد المائية للحصول على الجائزة في دورتها الثالثة.
    In response to this request, Saudi Aramco stated that, in order to provide such information, it was first required to obtain the approval of the Government of Saudi Arabia, which in turn advised that such approval would not be given. UN ورداً على هذا الطلب، أفادت أرامكو السعودية أن تقديم هذه المعلومات يتطلب منها أولاً الحصول على موافقة حكومة المملكة العربية السعودية التي أعلنت امتناعها عن منح هذه الموافقة.
    With respect to the second issue, Saudi Aramco explained that a " request " of the Government of Saudi Arabia is mandatory and cannot be refused. UN 36- وفيما يخص المسألة الثانية، أوضحت أرامكو السعودية أن " طلب " حكومة المملكة العربية السعودية ملزم ولا يمكن رده.
    Iraq contends that the true reason for the payment was to comply with the order of the Government of Saudi Arabia to increase production of fuel required for military operations against Iraq. UN ويدعي العراق أن السبب الحقيقي لهذه المدفوعات هي الامتثال لأمر حكومة المملكة العربية السعودية لزيادة إنتاج الوقود اللازم للعمليات العسكرية ضد العراق.
    Iraq points to allegations in the statement of claim in which Sasref contends that it had specifically incurred additional costs to meet the requirements of the Government of Saudi Arabia and the Allied Coalition Forces. UN 479- ويشير العراق إلى أن المزاعم الواردة في بيان المطالبة الذي تدعي فيه ساسريف أنها تكبدت تكاليف إضافية على وجه التحديد بغية تلبية الشروط التي وضعتها حكومة المملكة العربية السعودية وقوات التحالف.
    The Committee further noted the invitation of the Government of Saudi Arabia to Member States to propose innovative projects in the area of water resource management for the purposes of the above-mentioned awards. UN كذلك لاحظت اللجنة دعوة حكومة المملكة العربية السعودية الدول الأعضاء إلى اقتراح مشاريع ابتكارية في مجال إدارة الموارد المائية للحصول على الجوائز السالفة الذكر.
    In the view of the Government of Saudi Arabia, decision 1/CP.10 contains elements that warrant discussion at the twenty-second session of the SBI. UN فقد رأت حكومة المملكة العربية السعودية أن المقرر 1/م أ-10 يتضمن عناصر تستلزم المناقشة في الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The Committee's list of issues and questions is contained in document CEDAW/C/SAU/Q/2 and the responses of the Government of Saudi Arabia are contained in document CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1. UN وترد قائمة بالقضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2 والردود التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عليها في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1.
    The Panel finds that in respect of these two claims, the debts were either already uncollectable before Iraq's invasion and occupation of Kuwait or became uncollectable as a result of the intervening decision of the Government of Saudi Arabia to impose measures on foreign nationals in Saudi Arabia, which resulted in Yemenis leaving the country. UN ويرى الفريق أنه فيما يتعلق بهاتين المطالبتين كانت الديون إما غير قابلة للتحصيل بالفعل قبل غزو العراق واحتلاله الكويت أو أصبحت غير قابلة للتحصيل نتيجة لقرار حكومة المملكة العربية السعودية بالتدخل وفرض إجراءات على الرعايا الأجانب في المملكة العربية السعودية مما أدى إلى مغادرة اليمنيين للبلاد.
    The Committee list of issues and questions is contained in document CEDAW/C/SAU/Q/2 and the responses of the Government of Saudi Arabia are contained in document CEDAW/C/SAU/Q/2/ Add.1. UN وترد قائمة بالقضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2 والردود التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عليها في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1.
    It is funded under the general budget of the Government of Saudi Arabia and earns revenue from consumers of water and sewerage services. UN ويموَّل صاحب المطالبة في إطار الميزانية العامة لحكومة المملكة العربية السعودية ويحقق إيرادات من مستهلكي خدمات المياه والصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more