"of the gross national product of" - Translation from English to Arabic

    • من الناتج القومي الإجمالي
        
    • من الناتج القومي الاجمالي
        
    • من إجمالي الناتج الوطني
        
    In 2006, it accounted for only 0.3 per cent of the gross national product of developed countries. UN وفي عام 2006، لم تمثل سوى نسبة 0.3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا.
    A mandatory contribution by developed countries was identified as the main source; some discussed the level of such contribution as to be a certain percentage of the gross national product of Annex I Parties. UN وحُددت المساهمة الإلزامية التي تقدمها البلدان المتقدمة بوصفها المصدر الرئيس؛ وناقش البعض قدر تلك المساهمة فحدده في نسبة مئوية معينة من الناتج القومي الإجمالي للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    First, we must meet the internationally agreed target of allocating 0.7 per cent of the gross national product of developed countries to official development assistance. UN أولا، يجب أن نفي بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في البلدان المتقدمة نموا المتفق عليها دوليا للمساعدة الإنمائية الدولية.
    It is largely in recognition of this reality that the United Nations set the target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for official development assistance. UN واعترافا من الأمم المتحدة إلى حد كبير بهذا الواقع حددت القيمة المستهدفة لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    Even this target has now dwindled to a level of 0.3 per cent of the gross national product of the developed world. UN وحتى هذا الهدف انكمش اﻵن إلى مستوى ٠,٣ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للعالم المتقدم النمو.
    The agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance has not been achieved. UN ولم تتحقق بعد النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو المتفق على تخصيصها للمساعدة الإنمائيـــــة الرسمية عموما.
    The agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance has not been achieved. UN ولم تتحقق بعد النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو المتفق على تخصيصها للمساعدة الإنمائيـــــة الرسمية عموما.
    Important pledges were made for development assistance that lead us towards the goal of contributing O.7 per cent of the gross national product of developed countries, which only some have achieved. UN وثمة تعهدات هامة قطعت لتقديم المساعدة الإنمائية التي تُفضي بنا إلى تحقيق هدف الإسهام بنسبة 7, . في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو، وهو ما لم يلتزم به سوى بعض البلدان.
    Furthermore, no efforts had been made to reach the official development-assistance goal of 0.20 per cent of the gross national product of developed countries in order to help the least developed countries. UN علاوةً على ذلك، لم تُبذَل جهود لبلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية، البالغ 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لمساعدة أقل البلدان نمواًّ.
    The Philippines wishes, therefore, to echo the call of the Secretary-General to achieve the $50 billion per year by 2010 in official development assistance based on 0.7 per cent of the gross national product of donor countries in order to create a better life for our world's poor. UN وعليه تود الفلبين، أن تكرر النداء الذي أطلقه الأمين العام لتخصيص 50 بليون دولار سنويا، بحلول عام 2010، للمساعدة الإنمائية الرسمية استنادا إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المانحة، بغية تهيئة حياة أفضل للفقراء في عالمنا.
    It is sad to note that flows of official development assistance have fallen to an all-time low of 0.2 per cent, far from the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries. UN ومن المحزن أن نلاحظ أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفضت إلى أدنى مستوى لها إذ بلغت 0.2 في المائة، وهذا يقل كثيرا عن الرقم المستهدف المتفق عليه وهو تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لهذا الغرض.
    72. According to the Jubilee 2000 campaign, the debt of the 41 most indebted countries totals US$ 206 billion, which is equivalent to 124 per cent of the gross national product of the countries concerned. UN 72- وذكر ائتلاف حملة يوبيل عام 2000 أن ديون أكثر الدول مديونية البالغ عددها 41 دولة تصل إلى 206 مليارات من دولارات الولايات المتحدة، أي ما يعادل 124 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للدول المعنية.
    If poor countries are to escape the vicious circle of poverty, there must be fair remuneration for the work of their farmers, complemented by an increase in official development assistance, which should reach 0.7 per cent of the gross national product of industrialized countries, and by debt cancellation. UN وإذا أريد للبلدان الفقيرة أن تهرب من الحلقة المفرغة للفقر، فلا بد من دفع أجور عادلة على عمل مزارعيها، تستكمل بزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، التي ينبغي أن تبلغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للدول الصناعية، وبإلغاء الدين.
    19. Call for the reaffirmation to strive to fulfil the yet to be attained, internationally agreed target of 0.7 percent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance as soon as possible with the aim of increasing the flow of resources for the benefit of children; UN 19 - الدعوة إلى إعادة التأكيد على السعي إلى بلوغ الهدف المتفق عليه دوليا الذي لم يتم تحقيقه بعد وهو تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية في أقرب وقت ممكن بهدف زيادة تدفق الموارد لصالح الأطفال؛
    There were many ways of achieving those goals: durable debt relief, access to markets in developed countries, establishment of a stable and well-managed trade and financial system, and reversal of the downward trend in official development assistance in order to start moving closer to the goal of 0.7 per cent of the gross national product of the developed countries. UN إن وسائل العمل لبلوغ هذا الهدف متعددة وتتمثل في التخفيض الدائم للدين والوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو واستحداث نظام تجاري ومالي مستقر يدار بطريقة سليمة، وتحويل الاتجاه إلى الانخفاض الذي اتضح في المساعدة الإنمائية الرسمية بحيث يسعى العالم من جديد نحو هدف 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    [In this connection, we will strive to fulfil the yet to be attained internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance as soon as possible.] UN [وبهذا الصدد، سوف نعمل جاهدين في أجل تخصيص نسبة 0.7 في المائة المحددة المتفق عليه دوليا من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية العامة في أسرع وقت ممكن وهي نسبة لم ترصد لحد الآن].
    Fair compensation for the work of their farmers must be combined with increased official development assistance -- which should reach 0.7 per cent of the gross national product of industrialized countries -- and total debt forgiveness, so as to generate financial resources that can be devoted to health, education and other vital sectors of the economy. UN ويجب للتعويض المنصف لمزارعيهم عن أعمالهم أن يقترن بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية - التي ينبغي أن تصل إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان الصناعية - وبعفو تام عن الديون، وذلك لإيجاد الموارد المالية التي يمكن تكريسها للصحة والتعليم وقطاعات أخرى حيوية في الاقتصاد.
    Recalling that Argentina's share of the gross national product of all Member States for the period 1993-1998 had been 0.969 per cent and that its rate of assessment for 2003 was 1.149 per cent, the Committee on Contributions had recommended that the General Assembly should approve an ad hoc adjustment of Argentina's 2003 rate to 0.969 per cent. UN وإذ أكدت اللجنة من جهتها أن نصيب الأرجنتين من الناتج القومي الإجمالي للدول الأعضاء للفترة 1993-1998 يبلغ 0.969 في المائة وأن النصيب المقرر عليها في عام 2003 يبلغ 1.149 في المائة، أوصت اللجنة الجمعية العامة بتحديد اشتراك الأرجنتين في عام 2003 بنسبة 0.669 في المائة كتسوية مخصصة لها.
    (d) To review and monitor regularly progress towards the United Nations target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for official development assistance; UN (د) الاستعراض والرصد الدوريان للتقدم المحرز صوب تحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية؛
    These negative factors are cumulative, and added to them is the heavy burden of external debt, whose service alone consumes a large part of the gross national product of debtor countries. UN وتتسم هذه العوامل السلبية بكونها ذات طابع تجميعي، يضاف اليه العبء الثقيل للديون الخارجية، التي تستهلك خدمتها جزءا كبيرا من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المدينة.
    In this sense, we fully support the strides made to fulfil the yet to be attained internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of the developed countries for overall official development assistance as soon as possible. UN وبهذا المعنى، نحن نؤيد تأييدا تاما الخطوات التي اتخذت للوفاء بالهدف المتفق عليه دوليا ولا يزال منتظرا بلوغه والمتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني في البلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية عموما في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more