"of the group's work" - Translation from English to Arabic

    • عمل الفريق
        
    • أعمال الفريق
        
    • لعمل الفريق
        
    • لأعمال الفريق
        
    The results of the Group's work are presented for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN أمّا نتائج عمل الفريق فهي معروضة على مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها وربما يعتمدها.
    We expect valuable recommendations to come out of the Group's work and to have them before us at the sixty-sixth session. UN ونتوقع انبثاق توصيات قيّمة عن عمل الفريق وعرضها علينا في الدورة الخامسة والستين.
    He stressed that the outcome of the Group's work would be submitted to the Council for its consideration prior to its submission to the General Assembly. UN وأكد أن نتيجة عمل الفريق ستعرض على مجلس الإدارة لكي ينظر فيها قبل تقديمها إلى الجمعية العامة.
    The Council is appraised of the Group's work through a report of the Secretary-General. UN ويُطلَع المجلس على أعمال الفريق بواسطة تقرير يقدمه الأمين العام.
    Furthermore, the Coordinator of the Monitoring Group provided an update of the Group's work. UN وإضافة إلى ذلك، قدَّم مُنسِّق فريق الرصد معلومات مستكملة عن أعمال الفريق.
    In the discussions that followed, Council members expressed their appreciation of the Group's work and noted the reported violations with concern. UN وفي المناقشات التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لعمل الفريق وأشاروا مع القلق إلى الانتهاكات التي تم الإبلاغ عنها.
    Australia was optimistic that the end result of the Group's work would be a workable and widely supported modern international instrument on the carriage of goods by sea. UN وأستراليا متفائلة بأن النتيجة النهائية لأعمال الفريق ستتخذ شكل صك دولي عصري يحظى بالتأييد على نطاق واسع بشأن النقل البحري للبضائع.
    The year 2003 will mark the tenth anniversary of the beginning of the Group's work. UN وستكون سنة 2003 الذكرى العاشرة لبداية عمل الفريق.
    The results of the Group's work were set out in a conference room paper. UN وترد نتائج عمل الفريق في ورقة غرفة الاجتماع.
    The Open-ended Working Group would have openended membership, allowing all parties and observers to participate in the discussion of the Group's work programme as adopted by the Conference of the Parties. UN ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يتمتع بعضوية مفتوحة، تسمح لجميع الأطراف والمراقبين بالمشاركة في مناقشة برنامج عمل الفريق على النحو الذي اعتمده مؤتمر الأطراف.
    The issue-based and time-bound nature of the Group's work is an advantage as it allows a flexible response to emerging issues that require a coordinated response; UN وتعد طبيعة عمل الفريق المحددة من حيث الموضوع والمدة ميزةً لأنها تسمح بالاستجابة المرنة للقضايا الناشئة التي تتطلب استجابة منسقة؛
    The smooth proceedings of the Group's work and the outcome before us today attest to your wisdom in not trying to push for a solution to this complex problem during this year's session. UN والسلاسة التي اتسم بها عمل الفريق والنتائج المعروضة علينا اليوم تشهد على حكمتكم التي تجلت في عدم الإلحاح على التوصل إلى حل لهذه المشكلة المعقدة خلال دورة هذا العام.
    The lead agency of each ad hoc issue management group will submit the report on the results of the Group's work to the Chairman of the Group through its secretariat. UN تقدم الهيئة الرائدة لكل فريق من الأفرقة المخصصة لإدارة القضايا تقريراً عن نتائج عمل الفريق إلى رئيس فريق الإدارة البيئية عن طريق أمانته.
    It was indicative of the importance of the Group's work that the outcome of the current session would undoubtedly serve as a valuable input for UNCTAD IX, particularly with reference to item 3 of the provisional agenda of the Conference. UN وما يدل على أهمية عمل الفريق هو أن نتيجة الدورة الحالية سوف تكون بدون شك من المدخلات القيمة ﻷعمال اﻷونكتاد التاسع، لا سيما فيما يتعلق بالبند ٣ من جدول اﻷعمال المؤقت للمؤتمر.
    The results of the Group's work were set out in a conference room paper. UN وأشارت إلى أن نتائج أعمال الفريق قد صيغت في ورقة غرفة اجتماع.
    A broad range of helpful proposals have been made in the course of the Group's work. UN لقد قدمت مجموعة واسعة من المقترحات المفيدة خلال أعمال الفريق.
    He hoped that the Committee would be kept informed of the outcome of the Group's work. UN وأعرب عن أمله في أن يستمر إطلاع اللجنة على محصلة أعمال الفريق.
    My delegation has perused the contents of that report and believes that the next phase of the Group's work will be particularly important, in view of the fact that it has to submit to the Assembly specific recommendations on the increase in the membership of the Security Council and on reforming its methods of work. UN ومن وجهة نظرنا، فإن المرحلة القادمة من أعمال الفريق العامل تكتسي أهمية خاصة. إذ عليه أن يقدم لهذه الجمعية توصيات محددة بشأن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن وإصلاح أساليب عمله.
    152. The results of the Group's work include: UN ١٥٢ - ومن بين ما حققته أعمال الفريق ما يلي:
    A number of representatives stressed that the final outcome of the Group's work would be an input to the process being undertaken in New York. UN وأكد عدد من الممثلين أنّ النتيجة النهائية لعمل الفريق سوف تشكل مساهمة في العملية التي يجري الاضطلاع بها في نيويورك.
    Today we are called on to carry out the first assessment of the Group's work and the recommendations contained in its report. UN إننا اليوم مطالبون بإجراء أول تقييم لعمل الفريق وتوصياته الواردة في تقريره.
    II. General organization of the Group's work UN ثانيا - التنظيم العام لأعمال الفريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more