"of the group of latin american and" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • دول مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي
        
    • مجموعة دول أمريكيا اللاتينية ومنطقة
        
    • مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة
        
    The members of the Group of Latin American and Caribbean States endeavour to enhance the power and influence of the United Nations. UN إن أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يسعون إلى تعزيز قوة الأمم المتحدة ونفوذها.
    Participation of the Group of Latin American and Caribbean States, total and by reporting format UN مشاركة مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المجموع وحسب نموذج الإبلاغ
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the Permanent Representative of Colombia, who will speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لكولومبيا، الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    He was nominated by the delegation of Ecuador on behalf of the Group of Latin American and Caribbean Countries. UN وقد عيَنه وفد إكوادور باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي.
    On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I wish to extend my condolences to the delegation of Barbados, the family of the late Prime Minister Thompson and the Government and people of Barbados. UN وأود، بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أن أتقدم بالتعازي إلى وفد بربادوس، وأسرة الراحل، رئيس الوزراء طومسون، وحكومة وشعب بربادوس.
    The commitment of the Group of Latin American and Caribbean States to that process has been strong from the outset. UN لقد ظل التزام مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قويا منذ البداية.
    Our Group associates itself with the statement made by Colombia on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وتؤيد مجموعتنا البيان الذي أدلت به كولومبيا بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    My delegation will examine the President's proposal and will respond through the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وسيدرس وفدي اقتراح الرئيس وسيرد من خلال رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    (i) Mr. Nieto Navia is a national of Colombia, which is a member of the Group of Latin American and Caribbean countries. UN `1 ' السيد نييتو نابيا من مواطني كولومبيا الدولة العضو في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It will be the turn of the Group of Latin American and Caribbean States to nominate a candidate for the Presidency of the Council in 2012. UN وسيأتي دور مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتسمية مرشح لرئاسة المجلس في عام 2012.
    We fully support the statement that will be made by the Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN ونؤيد تأييدا تاما البيان الذي سيدلي به رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The PRESIDENT: I call now on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    That is why we give our full support to the draft resolution introduced by the Permanent Representative of Peru in his capacity as Chairman of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وهذا هو السبب في أننا نؤيد تمام التأييد مشروع القرار الذي عرضه الممثل الدائم لبيرو بصفته رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I endorse the draft resolution on the subject of a United Nations-CARICOM Agreement as recommended by the Heads of Government of the CARICOM States. UN وباسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أؤيد مشروع القرار المتصل بموضوع الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية حسبما أوصى به رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية.
    Mexico, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, called upon permanent missions to play a more active role in the work of the Authority. UN وأهابت المكسيك، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالبعثات الدائمة أن تؤدي دورا أنشط في أعمال السلطة.
    In conclusion, allow me, on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, to express to the Secretary-General our readiness to continue our cooperation with him to achieve the noble objectives of the Charter of the United Nations. UN وفي الختام، اسمحوا لي نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن أعرب للأمين العام عن استعدادنا لمواصلة تعاوننا معه بغية تحقيق الأهداف النبيلة لميثاق الأمم المتحدة.
    On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I express our best wishes for success, peace and prosperity to the Government and people of the Republic of South Sudan. UN ونيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أعرب عن أطيب تمنياتنا بالنجاح والسلام والازدهار لحكومة جمهورية جنوب السودان وشعبها.
    In closing, I would like to reiterate the sentiments expressed by the representative of the Bahamas on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN في الختام، أود أن أكرر المشاعر التي أعرب عنها ممثل جزر البهاما بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    However, it would be more appropriate to consider the issue under another agenda item, in particular as there was already an omnibus resolution on the rights of the child, which had been co-facilitated by Uruguay on behalf of the Group of Latin American and Caribbean Countries in the United Nations, under the present agenda item. UN لكنهما يريا أنه كان من الأوفق النظر في المسألة في إطار بند آخر من بنود جدول الأعمال، خصوصا وأن هناك بالفعل قرارا أشمل عن حقوق الطفل شاركت أوروغواي في تيسير التفاوض بشأنه نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الأمم المتحدة تحت البند الحالي من جدول الأعمال.
    In that connection, my delegation is grateful to the delegations of Jamaica, Colombia and Mexico for having kept all the members of the Group of Latin American and Caribbean States informed of Council activities. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلادي ممتن لوفود جامايكا وكولومبيا والمكسيك لإبقائهم جميع أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على إطلاع بأنشطة المجلس.
    It will be the turn of the Group of Latin American and Caribbean States to propose a candidate for the presidency of the Assembly in 2009. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاقتراح رشّح لرئاسة الجمعية في عام 2009.
    Mr. Voto-Bernales (Peru) (spoke in Spanish): On behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, I have the honour to pay a posthumous tribute to the former President of the General Assembly, Baron Rüdiger von Wechmar, who passed away recently. UN السيد فوتو - برناليس (بيرو) (تكلم بالإسبانية): باسم دول مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يشرفني أن أؤبن الرئيس الأسبق للجمعية العامة، البارون روديغر فون فيشمار، الذي توفي مؤخرا.
    The President: I now give the floor to the representative of Suriname to speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمندوب سورينام ليتحدث بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    As mentioned above, special investigative techniques were allowed only to a limited extent in the States members of the Group of Latin American and Caribbean States. UN ٦٤- لا يُسمح، كما ذُكر أعلاه، باستخدام أساليب التحري الخاصة إلاَّ على نطاق محدود في الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    (c) Mr. José Bengoa (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States) UN (ج) السيد خوسيه بنغوا (بالنيابة عن مجموعة دول أمريكيا اللاتينية ومنطقة الكاريبي)
    With the deposit of the instrument of ratification by Guyana, a member of the Group of Latin American and Caribbean States, the Convention will enter into force less than a year from now. While we welcome this trend, we cannot fail to be seriously concerned at the fact that the Convention still lacks universal acceptance. UN وبإيداع صك التصديق الخاص بغيانا، وهي عضو في مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، يبدأ سريان الاتفاقية بعد أقل من سنة من اﻵن.ولئن كنا نرحب بهذا الاتجاه، لا يسعنا إلا أن نعرب عن قلقنا الشديد ﻷن الاتفاقية لم تلق حتى اﻵن قبولا عالميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more