"of the group of seven" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة السبعة
        
    • مجموعة الدول السبع
        
    • لمجموعة السبعة
        
    • مجموعة السبع
        
    • لمجموعة الدول السبع
        
    • الدول السبع الصناعية
        
    • البلدان الصناعية السبعة
        
    • مجموعة الدول الصناعية السبع الكبرى
        
    • لمجموعة البلدان السبعة
        
    • في مجموعة الدول الصناعية السبع
        
    • وقمة
        
    This amounts to a fundamental change in the international monetary system, with three of the Group of Seven (G-7) countries giving up their national currencies. UN وهو ما يعادل حدوث تغير جذري في النظام النقدي الدولي، مع تخلي ثلاثة من مجموعة السبعة بلدان عن عملاتها الوطنية.
    Subsequently, Mr. Soro met with the leaders of the Group of Seven in Abidjan on 18 January 2007. UN والتقى لاحقا السيد سورو قادة " مجموعة السبعة " في أبيدجان يوم 18 كانون الثاني/يناير 2007.
    The Special Initiative should also be brought to the attention of the Group of Seven for its support. UN وقالت تلك الوفود إنه ينبغي أيضا اطلاع مجموعة السبعة على المبادرة الخاصة للحصول على تأييدها.
    The yen has fluctuated around a high of about 82 yen/dollar since late 2010, but the earthquake in March triggered extraordinary volatility for the exchange rate until a joint intervention of the finance ministers of the Group of Seven mitigated the situation. UN وتذبدب سعر صرف الين حول سعر بلغ أقصاه نحو 82 ين للدولار في عام 2010، إلا أن الزلزال تسبب في تقلبات غير عادية في سعر الصرف إلى أن خفف التدخل المشترك لوزراء مالية مجموعة الدول السبع من الوضع.
    In this regard, we welcome the decisions of the last summit of the Group of Seven, held at Lyon. UN وفي هذا الشأن، نرحـــب بقـرارات مؤتمر القمة اﻷخير لمجموعة السبعة الذي عقد فـــي ليون.
    ASEAN was encouraged by the response of the Group of Seven to the invitation of the Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries to hold a dialogue with a view to improving cooperation between the developed and developing countries. UN والرابطة تتفاءل خيرا باستجابة مجموعة السبع للدعوة التي وجهها رئيس حركة بلدان عدم الانحياز لعقد حوار من أجل تحسين التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    It is our understanding that the Secretary-General has been invited to present his views at the Lyon meeting of the Group of Seven next year. UN وقد فهمنا أن اﻷمين العام دعي ليعرض آراءه في الاجتماع الذي ستعقده مجموعة السبعة في العام القادم في مدينة ليون.
    Assistance efforts to these successor States has recently been concentrated increasingly within the context of the Group of Seven with the Fund acting essentially as executing agency. UN وقد تركزت جهود تقديم المساعدة الى هذه الدول الخلف في اﻵونة اﻷخيرة بشكل متزايد في إطار مجموعة السبعة مع قيام الصندوق، بصورة أساسية، بدور الوكالة المنفذة.
    Message from President Zine El Abidine Ben Ali, current Chairman of the Organization of African Unity, to the Heads of State and Government of the Group of Seven UN رسالة موجهة مــن الرئيس زيــن العابدين بن علي، الرئيس الحالــي لمنظمـــة الوحدة الافريقيـة، الـى رؤساء دول وحكومات مجموعة السبعة
    These policies become even more ominous in the light of the refusal of the Belgrade authorities to exchange the documents on mutual recognition with neighbouring States as called for in, inter alia, the communiqué of the Group of Seven meeting at Naples. UN وتزداد خطورة هذه السياسات في ضوء رفض سلطات بلغراد تبادل وثائق الاعتراف المتبادل مع الدول المجاورة على النحو المنشود في صكوك منها البيان الصادر عن اجتماع مجموعة السبعة المعقود في نابولي.
    Other countries are clearly still mired in debt disasters and the call by the leaders of the Group of Seven to improve Paris Club terms for some of these countries shows that at the highest political level the major creditors have acknowledged the persisting difficulties. UN ومن الواضح أن هناك بلدانا أخرى لا تزال متعثرة في كوارث الديون، وتظهر الدعوة التي وجهها قادة مجموعة السبعة من أجل تحسين شروط نادي باريس بالنسبة لبعض هذه البلدان أن الدائنين الرئيسيين قد اعترفوا، على أعلى مستوى سياسي، بهذه الصعوبات المستمرة.
    There is also growing concern among them about the inadequacy of the current functioning of the international institutions as evidenced by the recent communiqué of the Group of Seven which called for an examination of this issue at the Halifax Summit of the G7 in 1995. UN وهناك أيضا قلق متزايد بين هذه البلدان بشأن عدم ملاءمة الطريقة الحالية التي تعمل بها المؤسسات الدولية كما يتضح من البلاغ الصادر مؤخرا عن مجموعة السبعة والداعي الى دراسة هذه المسألة في قمة هاليفاكس لمجموعة السبعة المقرر عقدها في عام ١٩٩٥.
    Several of our partners have made efforts, and we note the decision of the Group of Seven in Naples to expand the Trinidad Conditions to the performing African countries. UN وقام العديد من شركائنا ببذل الجهود، ونحن نلحظ القرار الذي اتخذته مجموعة الدول السبع في نابولي بتوسيع نطاق شروط ترينيداد لتشمل البلدان الافريقية العاملة.
    He explained that this is why the Government foresees a role for the United Nations in the context of the Group of Seven Plus, which entails developing trust in the situation of a country and its ability to further develop. UN وأوضح أن حكومته تتوقع لهذا السبب، أن تضطلع الأمم المتحدة بدور في سياق مجموعة الدول السبع الموسعة، وهو أمر يتطلب الثقة في الوضع في البلد وفي قدرته على مواصلة مسيرته الإنمائية.
    In that regard, he welcomed the initiative taken at the June 1999 summit of the Group of Seven in Cologne. UN وفي هذا السياق، رحب بالمبادرة التي قامت بها قمة مجموعة الدول السبع في كولونيا في حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    However, there was broad agreement on the key internationally coordinated policies needed to restore confidence and financial stability, as set out in the five-point plan of action of the Group of Seven (G7). UN ولكن يوجد اتفاق عريض على السياسات الرئيسية المنسقة دوليا اللازمة لاستعادة الثقة والاستقرار المالي، كما يرد في خطة العمل ذات النقاط الخمس لمجموعة السبعة.
    The Initiative for a Caring World which I proposed on the occasion of the Lyons summit of the Group of Seven is an extension of this endeavour. UN ومبادرة " عالم بار " التي اقترحتها في مناسبة مؤتمر قمة مجموعة السبع في ليونز هي امتداد لهذا المسعى.
    It also participated in the nuclear safety working group of the Group of Seven. UN وهي تشارك أيضا في الفريق العامل للأمان النووي التابع لمجموعة الدول السبع.
    All that the international community together can call for as regards the peace process in the Middle East has already been called for in the final statements of the Summit of the Group of Seven Industrialized Countries and Russia held in Lyon, the Arab Summit Conference in Cairo, the European Union summit in Florence and the African summit in Yaoundé. UN إن كل ما يمكن أن يدعو إليه المجتمع الدولي ككل، فيما يتعلق بعملية السلام في الشرق اﻷوسط، دعت إليه البيانات الختامية لكل من قمة الدول السبع الصناعية بمشاركة روسيا في ليون، والقمة العربية في القاهرة، وقمة الاتحاد اﻷوروبي في فلورنسا، والقمة الافريقية في ياوندي.
    22. Leaders of the Group of Seven industrialized countries (G7) held their most recent meeting at Lyon, France, from 27 to 29 June 1996. UN ٢٢ - عقد زعماء مجموعة البلدان الصناعية السبعة آخر اجتماع لهم في ليون بفرنسا في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The leaders of the Group of Seven (G-7), plus the Russian Federation, at their summit in Denver in June 1997, reiterated the commitments made in Lyons in 1996 that they would support those least developed countries that were making real progress in economic reforms and called for a “new global partnership” to help these countries in their reform efforts. UN فقد كرر زعماء مجموعة الدول الصناعية السبع الكبرى زائدا الاتحا الروسي، في مؤتمر قمتهم المعقود في دنفر، في حزيران/يونيه ١٩٩٧، تأكيد التزامهم الذي قطعوه على أنفسهم في ليون، في عام ١٩٩٦، بأنهم سيدعمون أقل البلدان نموا التي تحرز تقدما حقيقيا في مجال اﻹصلاحات الاقتصادية ودعوا إلى إيجاد " شراكة عالمية جديدة " لمساعدة تلك البلدان في جهودها اﻹصلاحية.
    In that regard, it was important for the work of the Second Committee to build on recent discussions and outcomes, such as the United Nations Conference on Sustainable Development, and take into consideration debates and outcomes in other relevant forums, such as the annual meetings of the Bretton Woods institutions and the recent meetings of the Group of Seven (G-7) and the Group of 20 (G-20). UN ولاحظت في هذا الصدد أنه من المهم أن ينبني عمل اللجنة الثانية على أحدث المناقشات والنتائج، مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وأن يراعي مناقشات ومحصلات المنتديات الأخرى ذات الصلة مثل الاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز والاجتماعات الأخيرة لمجموعة البلدان السبعة ومجموعة العشرين.
    Most important was the establishment, in September 1990, by States members of the Group of Seven and of the European Community as well as the Gulf States and the Republic of Korea, of the Gulf Crisis Financial Coordination Group to mobilize financial assistance for the most seriously affected countries. UN اﻷهم من ذلك كله أن الدول اﻷعضاء في مجموعة الدول الصناعية السبع وفي الاتحاد اﻷوروبي ودول الخليج وجمهورية كوريا قامت، في أيلول/سبتمبــر ١٩٩٠، بإنشاء فريق أزمـة الخليـج المعنـي بالتنسيق المالـي لتعبئـة المساعـدة الماليـة لفائدة أكثر البلدان تضررا.
    There are many initiatives that the international community could call for to promote the Middle East peace process. Here I would mention the final communiqué of the summit of the Group of Seven plus the Russian Federation, as well as the declarations issued by the Arab Summit held at Cairo, by the summit of the European Union, and by the summit of African Heads of State or Government. UN إن كل ما يمكن أن يدعو إليه المجتمع الدولي عموما فيما يتعلق بعملية السلام في الشرق اﻷوسط، دعت إليه البيانات الختامية لكل من قمة الدول السبع الصناعية، بمشاركة روسيا، والقمة العربية في القاهرة، وقمة الاتحاد اﻷوربي، والقمة اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more