"of the guatemalan" - Translation from English to Arabic

    • الغواتيمالية
        
    • في غواتيمالا
        
    • الغواتيمالي
        
    • الغواتيماليين
        
    • بغواتيمالا
        
    • الغواتيماليون
        
    • غواتيمالا من
        
    • شعب غواتيمالا
        
    • من حالة حقوق
        
    Policy for the Protection, Assistance and Care of the Guatemalan Community Living Abroad UN سياسة حماية ومساعدة ورعاية الجالية الغواتيمالية المقيمة في الخارج
    To a great extent, the decision of my Government regarding that commission will depend on the report and on the reaction of the Guatemalan Government. UN وأن قرار حكومتي بشأن تلك اللجنة سيعتمد، إلى حد كبير، على التقرير وعلى رد فعل الحكومة الغواتيمالية.
    De facto racial discrimination persists in Guatemala against the indigenous communities representing the majority of the Guatemalan people. UN فالتمييز الواقعي ما زال قائما في غواتيمالا ضد مجتمعات السكان اﻷصليين التي تمثل غالبية الشعب الغواتيمالي.
    De facto racial discrimination persists in Guatemala against the indigenous communities representing the majority of the Guatemalan people. UN فالتمييز الواقعي ما زال قائما في غواتيمالا ضد مجتمعات السكان اﻷصليين التي تمثل غالبية الشعب الغواتيمالي.
    :: Policy for the Protection, Assistance and Care of the Guatemalan Community Living Abroad UN :: سياسة حماية الغواتيماليين في الخارج ومساعدتهم ورعايتهم
    It also welcomed the work of the Guatemalan fiscal ministry in the fight against impunity. UN كما رحبت بالعمل الذي تضطلع به وزارة المالية الغواتيمالية في مكافحة الإفلات من العقاب.
    (iv) Carlos Federico Reyes López, member of the Guatemalan Forensic Anthropology Team, after receiving death threats. UN `٤` كارلوس فيديريكو رييس لوبيز، عضو الجمعية الغواتيمالية لعلوم الطب الشرعي الانتروبولوجي وقد تعرض للتهديد بالقتل.
    It would be unfair not to recognize the efforts of the Guatemalan authorities to improve the human rights situation. UN وليس مـن اﻹنصاف ألا نعتـرف بجهود السلطـات الغواتيمالية فـي تحسين حالة حقوق اﻹنسان.
    During the ceasefire, MINUGUA military observers will be present in designated military units of the Guatemalan armed forces (GAF) and at URNG assembly points for purposes of verification. UN وخلال وقف إطلاق النار سيكون المراقبون العسكريون التابعون للبعثة موجودين في وحدات عسكرية محددة للقوات المسلحة الغواتيمالية وفي نقاط تجميع مقاتلي الاتحاد وذلك ﻷغراض التحقق.
    In that report I noted that MINUGUA was in the process of verifying the second phase of implementation of the Guatemalan peace agreements. UN وقد لاحظت في ذلك التقرير أن البعثة بصدد التحقق من المرحلة الثانية من تنفيذ اتفاقات السلام الغواتيمالية.
    We are proud to join with the other Friends of the Guatemalan Peace Process in supporting this draft resolution. UN ونحن فخورون بالانضمام إلى بقية أصدقاء عملية السلم الغواتيمالية في تأييــد مشــروع القرار هذا.
    Active member of the Guatemalan College of Lawyers and Notaries No. 2372 UN عضو نشط في نقابة المحامين وكتاب العدل في غواتيمالا رقم 2372.
    Evaluation of the Guatemalan Presidential Human Rights Commission. UN وتقييم أداء اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في غواتيمالا.
    This has taken place at the request of the Ombudsman’s office of Guatemala and is conducted within the context of the Guatemalan Peace Plan, entitled Identity and Rights of Indigenous Peoples. UN ويتم ذلك بناء على طلب مكتب أمين المظالم في غواتيمالا وفي إطار خطة غواتيمالا للسلام، المعنونة هوية وحقوق السكان اﻷصليين.
    Regular periods of migrant labor to the large agricultural plantations became part of the Guatemalan Indian's life. UN وأصبحت الفترات المنتظمة التي يهاجر فيها العمال نحو المزارع الكبيرة جزءا من حياة الهنود في غواتيمالا.
    In recent months, they and other opponents have conducted a disinformation campaign aimed at undermining the legitimacy of CICIG in the eyes of the Guatemalan people. UN وفي الأشهر الأخيرة، شن هؤلاء وغيرهم من الخصوم حملة تشهير تستهدف تقويض شرعية اللجنة في نظر الشعب الغواتيمالي.
    Together with President Zedillo of Mexico and President Arzu of Guatemala, I participated in a ceremony marking the end of the Guatemalan repatriation programme. UN ولقد شاركت، إلى جانب الرئيس المكسيكي السيد سيديليو والرئيس الغواتيمالي السيد آرسو، في احتفال بمناسبة اختتام برنامج إعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن.
    More than 500 articles in the Guatemalan press; in 1992, she was elected President of the Guatemalan Chamber of Journalists. UN أصدرت المرشحة ما يربو على 500 مقال في صحافة غواتيمالا؛ وانتخبت في عام 1992 رئيسة غرفة الصحافة بغواتيمالا.
    In general, I have been encouraged by the renewed enthusiasm and commitment of the Guatemalan counterparts of MINUGUA throughout the country, as they assume the challenges of the peace process in its next phase. UN ومما يثير تفاؤلي بصفة عامة الالتزام والحماس المتجددان اللذان يبديهما نظراء البعثة الغواتيماليون في جميع أنحاء البلد، وهم يواجهون التحديات التي تفرضها عملية السلام في المرحلة المقبلة.
    A similar mechanism contributed significantly to the peace process in Guatemala, where the Group of Friends of the Guatemalan Peace Process was made up of the countries mentioned above, with the addition of Norway. UN وأسهمت آلية مماثلة إسهاما كبيرا في عملية السلام بغواتيمالا، حيث تتكون مجموعة أصدقاء عملية إقرار السلام في غواتيمالا من البلدان المذكورة أعلاه باﻹضافة إلى النرويج.
    This position is fully in keeping with the feelings and beliefs of the majority of the Guatemalan people. UN وهذا موقف ينسجم تماما مع مشاعر ومعتقدات أغلبية شعب غواتيمالا.
    The United Nations, through MINUGUA and the agencies and programmes of the United Nations system, remains committed to support them in reaching the ambitious objective of the Guatemalan peace process. UN وتظل اﻷمم المتحدة، من خلال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها، ملتزمة بدعمهم في تحقيق مطمح عملية السلام في غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more