In relation to the duties of the occupying Power, article 43 of the Hague Regulations of 1907 states: | UN | وفي ما يتعلق بواجبات السلطة القائمة بالاحتلال، تنص المادة 43 من قواعد لاهاي على ما يلي: |
The International Court of Justice has interpreted article 43 of the Hague Regulations to include: | UN | وفسرت محكمة العدل الدولية المادة 43 من قواعد لاهاي بحيث تشمل: |
Section III of the Hague Regulations includes Articles 43, 46 and 52, which are applicable in the Occupied Palestinian Territory. | UN | والجزء الثالث من قواعد لاهاي التنظيمية يشمل المواد 43 و46 و52، التي تنطبق على الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
However, article 43 of the Hague Regulations prohibits the occupying Power from altering the legal system in the occupied territory. | UN | غير أن المادة 43 من قواعد لاهاي تحظر على سلطة الاحتلال تغيير النظام القانوني في الأرض المحتلة. |
Article 46 of the Hague Regulations establishes that private property cannot be confiscated, and article 52 states that requisitions can be made only for the needs of the army of occupation. | UN | وتنص المادة 46 من قواعد لاهاي على أنه لا يمكن مصادرة الممتلكات الخاصة، وتنص المادة 52 منها على أنه لا يمكن الاستيلاء عليها إلا لتلبية احتياجات جيش الاحتلال. |
Article 46 of the Hague Regulations places on States the obligation to protect family honour and rights. | UN | وتلقي المادة ٦٤ من قواعد لاهاي على عاتق الدول الالتزام بحماية شرف اﻷسرة وحقوقها. |
Moreover, they contravened numerous provisions of international law, including article 55 of the Hague Regulations and article 49 of the Fourth Geneva Convention. | UN | وفضلا عن ذلك، فهي تنتهك أحكاما عديدة من القانون الدولي، بما فيها المادة 55 من قواعد لاهاي والمادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة. |
Moreover, article 46 of the Hague Regulations of 1907, which Israel acknowledges as binding upon it, provides that " private property ... must be respected " and " cannot be confiscated " . | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة 46 من قواعد لاهاي لعام 1907، التي تعترف إسرائيل بأنها ملزِمة لها، على وجوب احترام الملكية الخاصة، وتحظر مصادرتها. |
Article 43 of the Hague Regulations require the occupier to " take all the measures in his power to restore, and ensure, as far as possible, public order and safety " in the occupied territory. | UN | وتنص المادة 43 من قواعد لاهاي على أنه يجب على المحتل " اتخاذ جميع ما تتيحه سلطته من تدابير لإرساء وضمان النظام العام والسلام إلى أقصى حد ممكن " في الأرض المحتلة. |
This practice is in violation of article 43 of the Hague Regulations which, as noted above, prohibit an Occupying Power from altering the legal system in occupied territories. | UN | وهذه الممارسة تشكل انتهاكاً للمادة 43 من قواعد لاهاي التي، كما ذكر آنفاً، تحظر على دولة الاحتلال تغيير النظام القانوني في الأراضي المحتلة. |
The Court also observes that, pursuant to Article 154 of the Fourth Geneva Convention, that Convention is supplementary to Sections II and III of the Hague Regulations. | UN | وتلاحظ المحكمة أيضا، أنه عملا بالمادة 154 من اتفاقية جنيف الرابعة أن تلك الاتفاقية مكملة للبابين الثاني والثالث من قواعد لاهاي. |
Article 42 of the Hague Regulations provides that: | UN | 9 - تنص المادة 42 من قواعد لاهاي على ما يلي: |
Article 43 of the Hague Regulations provides the essential framework of the law of occupation. | UN | 35 - وتنص المادة 43 من قواعد لاهاي على الإطار الأساسي لقانون الاحتلال. |
Provisions relating to occupation, in particular the relevant articles of the Hague Regulations concerning the Laws and Customs of War on Land and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, are premised on the short-lived nature of a situation of occupation and remain in force for the duration of a war, even in the event of a ceasefire or a truce. | UN | وكذا فإن القواعد المتعلقة بالاحتلال، ولا سيما المواد ذات الصلة من قواعد لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، تستند إلى الطابع المؤقت للاحتلال، وتنطبق طوال فترة الحرب، حتى في حالات وقف إطلاق النار أو الهدنة. |
Although the takeover of land is unilaterally legalized under Israeli military orders applied in the OPT, it still remains a violation of international law, including article 43 of the Hague Regulations. | UN | وبالرغم من أن الاستيلاء على الأراضي اكتسب الصفة القانونية من جهة واحدة بموجب الأوامر العسكرية الإسرائيلية المطبقة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، فإنه لا يزال يمثل انتهاكاً للقانون الدولي، بما في ذلك المادة 43 من قواعد لاهاي. |
Environmental treaties and, in particular, the Geneva Gas Protocol and Article 23(a) of the Hague Regulations, are among these. | UN | وتقع المعاهدات البيئية ولا سيما بروتوكول جنيف لحظر الغازات والمادة ٢٣ )أ( من قواعد لاهاي من بين تلك المعاهدات. |
Article 43 of the Hague Regulations expressly provides for this in noting that the occupying power must respect local laws " unless absolutely prevented " , a high threshold which may be only rarely achieved. | UN | وتنص المادة 43 من قواعد لاهاي صراحة على ذلك عندما تشير إلى أن السلطة القائمة بالاحتلال يجب أن تحترم القوانين المحلية ' ' إلا في حالات الضرورة القصوى التي تحول دون ذلك``، وهو حذ عال لا يمكن بلوغه إلا نادرا. |
Article 43 of the Hague Regulations has been supplemented by Geneva Convention IV. Article 64 provides, for example, that the penal laws of the occupied territory shall remain in force, unless they constitute a threat to the security of the occupying power. | UN | 39 - وجاءت اتفاقية جنيف الرابعة لتكمّل المادة 43 من قواعد لاهاي. حيث تنص المادة 64 مثلا على أن التشريعات الجزائية الخاصة بالأراضي المحتلة تبقى نافذة، ما لم تشكل تهديدا لأمن السلطة القائمة بالاحتلال. |
Article 46 of the Hague Regulations provides that, inter alia, the lives of persons, and private property, as well as religious convictions and practice, must be respected. | UN | 43 - تنص المادة 46 من قواعد لاهاي في جملة أمور على وجوب احترام حياة الأشخاص والملكية الخاصة وكذلك المعتقدات والشعائر الدينية. |
The rounding-up of large groups of civilians and their prolonged detention under the circumstances described above constitute a collective penalty on those persons in violation of article 33 of the Fourth Geneva Convention and article 50 of the Hague Regulations. | UN | 1171- إن تطويق جماعات كبيرة من المدنيين واعتقالهم طويلاً في ظل الظروف المبيَّنة أعلاه، يشكّل عقوبة جماعية تم إنزالها بهؤلاء الأشخاص فضلاً عن كونه انتهاكاً للمادة 33 من اتفاقية جنيف الرابعة والمادة 50 من قواعد لاهاي. |
Neither Article 46 of the Hague Regulations of 1907 nor Article 47 of the Fourth Geneva Convention contain any qualifying provision of this type. | UN | ولا تتضمن أي من المادة 46 من لوائح لاهاي التنظيمية لعام 1907، أو المادة 47 من اتفاقية جنيف الرابعة أي حكم من هذا النوع. |