The memorandum also identifies the responsibilities of the Haitian authorities with respect to the United Nations-owned equipment and assets that will be lent. | UN | وتحدد المذكرة أيضا مسؤوليات السلطات الهايتية عن المعدات والأصول المملوكة للأمم المتحدة التي ستتم إعارتها. |
It is our firm belief that the key to progress is the ability of the Haitian authorities to maintain domestic law and order. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن مفتاح التقدم هو قدرة السلطات الهايتية على الحفاظ على القانون والنظام الداخليين. |
India made a modest contribution to the efforts of the Haitian authorities to deal with the situation there. | UN | ولقد اسهمت الهند اسهاماً متواضعاً في الجهود التي تبذلها السلطات الهايتية لمواجهة الوضع هناك. |
For sure, these are achievements of the Haitian authorities and people, who deserve our recognition. | UN | هذه إنجازات حققتها سلطات هايتي وشعبها، وهما يستحقان تقديرنا. |
While the task of making them more robust is the responsibility of the Haitian authorities and people, the international community has a duty to support them in this effort. | UN | ولئن كانت مهمة جعلها أكثر قوة من مسؤولية سلطات هايتي وشعبها، فمن واجب المجتمع الدولي أن يدعمهما في هذا المجهود. |
To this end, the sustained political will and the common strategic vision of the Haitian authorities and the international community are essential. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فلا بد أن يبدي كل من سلطات هايتي والمجتمع الدولي إرادة سياسية مستمرة ورؤية استراتيجية مشتركة. |
The full commitment of the Haitian authorities to end impunity and develop professional values will be crucial for reform to proceed. | UN | ويكتسي الالتزام الكامل للسلطات الهايتية بإنهاء الحصانة من العقاب وإنشاء قيم مهنية أهمية حيوية لمضي الإصلاح قدما إلى الأمام. |
62. The Group also wishes to draw the attention of the Haitian authorities to the need to: | UN | ويود الفريق أيضاً أن يوجِّه انتباه السلطات الهايتية إلى الحاجة إلى ما يلي: |
53. The Group also wishes to draw the attention of the Haitian authorities to the need to: | UN | ٥٣ - ويود الفريق أيضاً أن يوجِّه انتباه السلطات الهايتية إلى ضرورة القيام بما يلي: |
33. Infrastructure and equipment projects in support of the Haitian authorities continued during the reporting period. | UN | 33 - واستمرت مشاريع البنية التحتية والمعدات لدعم السلطات الهايتية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The ratification reflects the will of the Haitian authorities to work for the realization of the economic, social and cultural rights of all Haitians, and to work in the long term against poverty and social exclusion. | UN | ويجسّد ذلك عزم السلطات الهايتية على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطني هايتي كافةً ومكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي بشكل مستدام. |
Prior to the appointment of Mr. Michel Forst, two United Nations experts had fulfilled that task and their mandate had always been renewed with the agreement of the Haitian authorities. | UN | وقبل تعيين السيد ميشيل فورست، اضطلع بهذه المهمة خبيران تابعان للأمم المتحدة. وجرى تجديد ولايتهما بموافقة السلطات الهايتية. |
13. MINUSTAH continued to support the efforts of the Haitian authorities to strengthen border management. | UN | 13 - وواصلت البعثة دعم الجهود التي تبذلها السلطات الهايتية لتعزيز إدارة الحدود. |
It is quite clear that there are still a number of areas in which the United Nations can continue to provide technical and other support in response to the request of the Haitian authorities for assistance in the strengthening of institutions and civil society. | UN | ومن الواضح تماما أن هناك عدة مجالات يمكن فيها لﻷمم المتحدة أن تستمر في تقديم الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم استجابة لطلب السلطات الهايتية من أجل مساعدتها في تعزيز المؤسسات والمجتمع المدني. |
9. The Council welcomes and approves the request of the Haitian authorities for a one-year extension of the mandate of the Independent Expert on the situation of human rights in Haiti, which concerns technical assistance and capacity-building; | UN | 9- يرحب المجلس بطلب سلطات هايتي تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي لمدة سنة، وهو الخبير الذي تندرج ولايته في إطار المساعدة التقنية وبناء القدرات، ويوافق على هذا الطلب؛ |
2. The Council welcomes the commitment of the Haitian authorities to set up a structure to organize the next legislative and municipal elections in Haiti. | UN | 2- يرحب المجلس بالتزام سلطات هايتي بإنشاء الهيئة التي ستتولى تنظيم الانتخابات التشريعية والبلدية المقبلة في هايتي. |
2. The Council welcomes the commitment of the Haitian authorities to set up a structure to organize the next legislative and municipal elections in Haiti. | UN | 2- يرحب المجلس بالتزام سلطات هايتي بإنشاء الهيئة التي ستتولى تنظيم الانتخابات التشريعية والبلدية المقبلة في هايتي. |
Furthermore, the failure of the Haitian authorities to address the concerns of the political parties and the international community has so far prevented Haiti from regaining access to the international financial assistance that has been suspended for the past three years. | UN | وعلاوة على ذلك فإن إخفاق سلطات هايتي في تبديد شواغل الأحزاب السياسية والمجتمع الدولي حال لحد الآن دون حصول هايتي على المساعدة المالية الدولية التي تم تعليقها على مدى السنوات الثلاث الأخيرة. |
In line with the position expressed by Luxembourg, as President of the European Union, the French delegation would like to lend its support to the draft resolution before the Assembly and thus to respond favourably to the request of the Haitian authorities. | UN | وتمشيا مع الموقف الــذي أعربت عنــه لكسمبرغ، بوصفها الرئيس الحالي للاتحاد اﻷوروبي، يود وفد فرنسا أن يؤيد مشروع القرار المطروح أمام الجمعية، وبهذا يلبي طلب سلطات هايتي. |
The unwillingness of the Haitian authorities to take the necessary action on these patently arbitrary cases of detention brought to their attention by MICIVIH and local human rights organizations leads to the inevitable conclusion that security and political considerations outweigh respect for due process. | UN | فعدم رغبة سلطات هايتي في اتخاذ اﻹجراء الضروري بشأن هذه القضايا التعسفية الواضحة للاحتجاز التي نبهت إليها البعثة المدنية الدولية في هايتي ومنظمات حقوق اﻹنسان يؤدي إلى استنتاج حتمي وهو أن الاعتبارات اﻷمنية والسياسية تجب الالتزام بأصول المحاكمات. |
The Ad Hoc Advisory Group welcomes the important role of the United Nations system in these endeavours in support of the Haitian authorities and the donor community at large. | UN | ويرحب الفريق الاستشاري المخصص بالدور الهام الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذه المساعي دعما للسلطات الهايتية والجهات المانحة عموما. |
The Independent Expert had recommended that the matter should be referred to the courts as a demonstration of the determination of the Haitian authorities to combat impunity. | UN | وكان الخبير المستقل قد أوصى بإقامة دعوى تظهر تصميم السلطات في هايتي على مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب. |