The decision logic which follows is not part of the harmonized classification system but is provided here as additional guidance. | UN | لا يمثل منطق القرار التالي جزءاً من نظام التصنيف المنسق ولكنه يرد هنا بوصفه إرشادات إضافية. |
Subheadings 2903.19 of the harmonized System | UN | العناوين الفرعية 2903.19 من النظام المنسق |
Considering that one of the stated aims of the harmonized System is to facilitate the collection, comparison and analysis of international trade statistics, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن أحد اﻷهداف المعلنة للنظام المنسق هو تيسير جمع ومقارنة وتحليل احصاءات التجارة الدولية، |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير. |
(ii) Increased number of member States, regional economic communities and other intergovernmental organizations providing feedback on the quality of the harmonized policies and strategies that they adopt and implement | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تقدم تغذية مرتدة بشأن نوعية السياسات والاستراتيجيات المنسقة التي تتبعها وتنفذها |
Information should supplement that already provided in the common core document in accordance with paragraph 56 of the harmonized guidelines. | UN | ينبغي استكمال المعلومات التي سبق تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة وفقاً للفقرة 56 من المبادئ التوجيهية المنسّقة. |
Joint audit of the harmonized Approach to Cash Transfers in Indonesia | UN | المراجعة الحسابية المشتركة للنهج المتسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا |
At the six-digit level of the harmonized Commodity Description and Coding System, out of the 5,000 products that are globally traded, exports from the least developed countries cover approximately 112 items. | UN | وعلى صعيد الرقم السداسي للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، ومن مجموع البنود المتﱠجر بها عالميا والبالغ ٠٠٠ ٥ بند، تغطي صادرات أقل البلدان نموا حوالي ٢١١ بندا. |
Progress was made in the area of trade statistics, principally with regard to the implementation of the harmonized System. | UN | أحرز تقدم في مجال إحصاءات التجارة، وبشكل أساسي فيما يتعلق بتنفيذ النظام المنسق. |
Country-level implementation of the harmonized cash transfer modality status is reported semi-annually. | UN | وتقدم تقارير نصف سنوية عن حالة تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد القطري. |
The decision logic that follows is not part of the harmonized classification system but is provided here as additional guidance. | UN | لا يمثل إجراء اتخاذ القرار التالي جزءا من نظام التصنيف المنسق وإنما يرد هنا كإرشاد إضافي. |
For example, the introduction of the harmonized System and the alignment of documentation are preconditions for Customs automation. | UN | وعلى سبيل المثال، يشكل اعتماد النظام المنسق وتنسيق الوثائق شرطين مسبقين لأتمتة العمليات الجمركية. |
The substances included in Annex III of the Rotterdam Convention were included in that compilation following the 37th session of the harmonized System Committee. | UN | وقد تم إدراج مواد المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في هذا التجميع عقب الدورة الـ 37 للجنة النظام المنسق. |
Other areas with scope for improvement include: the application of the harmonized approach to cash transfers and the security of information and technology systems. | UN | ومن المجالات الأخرى التي يمكن تحسينها ما يلي: تطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية، وأمن نظم المعلومات والتكنولوجيا. |
Even if it were retained, the reference to appendix 3 of the harmonized guidelines should definitely be removed. | UN | وحتى إذا أُبقي عليها، وجب بالتأكيد شطب الإشارة إلى التذييل 3 في المبادئ التوجيهية المنسقة. |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويجوز تقديم هذه النصوص وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير. |
These texts may be submitted in accordance with paragraph 20 of the harmonized guidelines on reporting. | UN | ويمكن تقديم هذه النصوص وفقا للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير. |
Information should supplement that already provided in the common core document in accordance with paragraph 56 of the harmonized guidelines. | UN | ينبغي استكمال المعلومات التي سبق تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة وفقاً للفقرة 56 من المبادئ التوجيهية المنسّقة. |
Audit of the harmonized Approach to Cash Transfers in Pakistan | UN | المراجعة الحسابية للنهج المتسق في التحويلات النقدية في باكستان |
It has also been able to support the implementation of continental frameworks such as the APRM or the piloting of the harmonized indicators for labour information management systems. | UN | واستطاع البرنامج أيضا دعم تنفيذ الأطر القارية، مثل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، أو تجريب المؤشرات المتسقة لنظم إدارة معلومات العمل. |
(ii) Increased number of member States, regional economic communities and other intergovernmental organizations providing feedback on the quality of the harmonized policies and strategies that they adopt and implement Baseline 2008-2009: N.A. | UN | `2 ' زيادة عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تبدي تعليقات على نوعية السياسات والاستراتيجيات المتوائمة التي تعتمدها وتنفذها |
Joint and coordinated audits of the harmonized approach to cash transfers in Malawi and Viet Nam | UN | العمليتان المشتركتان والمنسّقتان لمراجعة حسابات النهج المنسّق للتحويلات النقدية في ملاوي وفييت نام |
This finding applied irrespective of the non-preferential or preferential character of the harmonized set of rules to be elaborated. | UN | ويصدق هذا القول بغض النظر عن الطابع التفضيلي أو غير التفضيلي للمجموعة المتناسقة من القواعد المطلوب صياغتها. |
136. The tables below show the status of the indicators included in appendix 3 of the harmonized guidelines. | UN | 136- وتبيِّن الجداول التالية حالة المؤشرات الواردة في التذييل 3 من الخطوط التوجيهية المنسَّقة. |