"of the headquarters agreement between" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق المقر بين
        
    We welcome the signing of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of Germany, providing stable arrangements for the functioning of the Tribunal. UN ونرحب بالتوقيع على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا، الذي يوفر للمحكمة ترتيبات مستقرة للقيام بوظائفها.
    He stated that the matter was important and would affect the Tribunal and set a precedent for the negotiations of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the host country. UN وقال إن هذه المسالة هامة وستؤثر على المحكمة وتشكل سابقة بالنسبة للتفاوض على اتفاق المقر بين المحكمة والبلد المضيف.
    3. Also welcomes the conclusion and entry into force of the Headquarters Agreement between the Green Climate Fund and the Government of the Republic of Korea; UN 3- يرحب أيضاً بإبرام اتفاق المقر بين الصندوق الأخضر للمناخ وحكومة جمهورية كوريا وبدء نفاذه؛
    3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN 3 - تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN 3 - تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    6. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN 6 - تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    It was also looking forward to the conclusion of the relationship agreement between the Court and the United Nations and the finalization of the Headquarters Agreement between the Court and the host country. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي أيضا نحو عقد اتفاق تنظيم العلاقات بين المحكمة والأمم المتحدة وإتمام اتفاق المقر بين المحكمة والبلد المضيف.
    5. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN 5 - تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    6. Takes note of the functioning of the headquarters of the Agency in Gaza City on the basis of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN 6 - تحيط علما باضطلاع مقر الوكالة بأعماله في مدينة غزة على أساس اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    The Committee took note of the signing, on 5 July 1996, of the Headquarters Agreement between UNRWA and the Palestinian Authority. UN وأحاطت اللجنة علما بالتوقيع، في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، على اتفاق المقر بين اﻷونروا والسلطة الفلسطينية.
    3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    We welcome the approval by the General Assembly of the Agreement on Cooperation and Relationship between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea, as well as the forthcoming signature of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of Germany. UN ونرحب بموافقة الجمعية العامة على اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، فضلا عن التوقيع الوشيك على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا.
    His delegation welcomed the signing of the Headquarters Agreement between the United Nations and Germany, the host country, and hoped that the secretariat could move to Bonn at the beginning of 1999 as planned. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بتوقيع اتفاق المقر بين اﻷمم المتحدة وألمانيا، البلد المضيف، وعن أمله في أن تنتقل اﻷمانة إلى بون مع مطلع عام ١٩٩٩ وفقا للتخطيط الموضوع.
    3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة الى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة الى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Welcomes the completion of the transfer of the headquarters of the Agency to Gaza and the signing of the Headquarters Agreement between the Agency and the Palestinian Authority; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    The United States' decision thus does not violate the provisions of the Headquarters Agreement between the United States and the United Nations, nor does it violate any other relevant obligation of the host country under international law. UN وبذلك فإن قرار الولايات المتحدة لا ينتهك أحكام اتفاق المقر بين الولايات المتحدة والأمم المتحدة، ولا ينتهك أي التزام آخر ذي صلة بالبلد المضيف في ظل القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more