"of the heads of government of" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء حكومات
        
    • لرؤساء حكومات
        
    Noting the decision of the Heads of Government of the Commonwealth countries to suspend Nigeria from membership in the Commonwealth, UN وإذ تلاحظ ما قرره رؤساء حكومات بلدان الكومنولث من تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    Mr. President, I am pleased to table the resolution of the Heads of Government of the Caribbean Community. UN ويسعدني، السيد الرئيس، أن أعرض قرار رؤساء حكومات الاتحاد الكاريبي.
    In his country youth accounted for a high percentage of the population, and the Prime Minister had proposed at the meeting of the Heads of Government of Commonwealth countries in Cyprus that a world summit on youth should be convened. UN ففي سري لانكا، نظرا ﻷن الشباب يشكلون نسبة مئوية هامة من السكان، فإن رئيس الوزراء قد اقترح، بمناسبة اجتماع رؤساء حكومات البلدان اﻷعضاء في الكومنولث في قبرص، عقد مؤتمر قمة عالمي يتعلق بالشباب.
    In this connection I would like to draw your attention to the initiative of the President of Turkmenistan in creating a regional consultative council of the Heads of Government of the countries of Central Asia. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى مبادرة رئيس تركمانستان لإنشاء مجلس استشاري إقليمي لرؤساء حكومات بلدان آسيا الوسطى.
    The Parties consider that the implementation of Kazakhstan's initiative to hold a meeting of the Heads of Government of the five countries is fully in keeping with those objectives, and they support the establishment, as necessary, by the appropriate authorities of the five States, of joint expert groups to carry out the necessary preparatory work. UN وترى الأطراف أن تنفيذ مبادرة كازاخستان الداعية إلى عقد اجتماع لرؤساء حكومات البلدان الخمسة إنما يحقق تماما هذه الأهداف. وفي هذا الصدد، تؤيد الأطراف فكرة قيام الأجهزة المختصة في الدول الخمس، حسب الضرورة، بتشكيل أفرقة خبراء مشتركة للقيام بالأعمال التحضيرية اللازمة.
    The draft resolution takes note of the decision of the Heads of Government of CARICOM earlier this year on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the secretariats of the United Nations and CARICOM. UN يحيط مشروع القرار علما بقرار رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية المتخذ في أوائل هذا العام بشأن استصواب تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    I also appreciate the solidarity and foresight of the Heads of Government of the Commonwealth, who issued an important Statement on Commonwealth Action to Combat Non-Communicable Diseases during our 2009 meeting in Trinidad and Tobago. UN وأقدِّر أيضاً تضامن رؤساء حكومات دول كومنولث وبعد نظرهم حين أصدروا البيان المهم بشأن إجراءات مجموعة كومنولث لمكافحة الأمراض غير المعدية خلال اجتماعنا لعام 2009 في ترينيداد وتوباغو.
    :: The Russian Federation committed $500 million for the Central Asia-South Asia Electricity Trade and Transmission Project at the 10th meeting of the Council of the Heads of Government of the Shanghai Cooperation Organization. UN :: تعهّد الاتحاد الروسي في الاجتماع العاشر لمجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بدفع 500 مليون دولار لمشروع آسيا الوسطى وجنوب آسيا لتجارة الطاقة الكهربائية ونقلها.
    The programmes included the Secretary-General's message to the Conference of the Heads of Government of the Caribbean Community, interviews with the Secretary-General of CARICOM as well as the joint endeavours illustrating the current state of cooperation between the United Nations and CARICOM. UN وتضمنت هذه البرامج رسالة اﻷمين العام إلى مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، ومقابلات مع اﻷمين العام للجماعة فضلا عن الجهود المشتركة التي تصور حالة التعاون الراهنة بين اﻷمم المتحدة والجماعة.
    “A. DECLARATION of the Heads of Government of ASEAN ON THE QUESTION OF EAST TIMOR UN " ألف- إعلان رؤساء حكومات رابطة دول جنوب شرقي آسيا بشأن مسألة تيمور الشرقية
    In late 2008, at a summit of the Heads of Government of CIS member countries, Ukraine signed the Convention of CIS member States on the Legal Status of Migrant Workers and Members of their Families. UN وفي أواخر عام 2008، أثناء مؤتمر للقمة عقد بين رؤساء حكومات البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، وقعت أوكرانيا على اتفاقية الدول الأعضاء في الرابطة بشأن المركز القانوني للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    I have the honour to transmit herewith the text of the final document of the meeting of the Heads of Government of the States members of the Central European Initiative, adopted at Skopje, Republic of Macedonia, on 15 November 2002. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص الوثيقة الختامية الصادرة عن اجتماع رؤساء حكومات الدول الأعضاء في مبادرة أوروبا الوسطى، والتي اعتُمدت في سكوبيه، جمهورية مقدونيا، يوم 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    59. She noted also that the talks on Gibraltar had received the support of the Heads of Government of the member States of the European Union and the European Parliament. UN 59 - وأشارت كذلك إلى أن المحادثات بشأن جبل طارق حصلت على تأييد رؤساء حكومات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
    1. Takes note of the decision of the Heads of Government of the Pacific Islands Forum on the pursuit of a closer and cooperative relationship between the United Nations and the Pacific Islands Forum; UN 1 - تحيط علما بقرار رؤساء حكومات منتدى جزر المحيط الهادئ الساعي إلى توثيق علاقات التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ؛
    It is in this context that we welcomed Haiti as the fifteenth member State of CARICOM at the meeting last July of the Heads of Government of CARICOM, which was held in Montego Bay in Jamaica. UN وفي هذا السياق رحبنا بهايتي، بوصفها الدولة العضو الخامسة عشرة في الاتحـاد الكاريبي، في الاجتماع الذي عقده في شهر تموز/يوليه الماضي رؤساء حكومات الاتحاد، في مونتيغو بـاي في جامايكا.
    In December 1995, the Chairman of the State Law and Order Restoration Council and Prime Minister of the Union of Myanmar attended the meeting of the Heads of Government of the 10 South-East Asian countries held in Bangkok. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حضر رئيس مجلس إعادة القانون والنظام في الدولة ورئيس وزراء اتحاد ميانمار اجتماع رؤساء حكومات بلدان الرابطة العشرة المعقود في بانكوك.
    20. The Political Declaration of the Heads of Government of the Central European Initiative, adopted at Trieste on 16 July 1994, had supported the Croatian proposal to include the question of the situation in the occupied territories in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly. UN ٢٠ - ومضى قائلا إن المبادرة التي أبداها رؤساء حكومات أوروبا الوسطى في اﻹعلان الذي اعتمدوه في تيريستا في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ قد تضمن موافقتهم على الاقتراح الكرواتي بإدراج مسألة الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    1. Takes note of the decision of the Heads of Government of the member States of the Economic Cooperation Organization on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the Secretariat of the United Nations and the Economic Cooperation Organization; UN ١ - تحيط علما بقرار رؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي بشأن استصواب تدعيم التعاون والتنسيق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي؛
    Taking note of the communiqué of the Third Meeting of the Heads of Government of the Member States of the Economic Cooperation Organization, held in Pakistan on 14 and 15 March 1995, UN وإذ تحيط علما بالبلاغ المشترك الصادر عن الاجتماع الثالث لرؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في باكستان يومي ١٤ و ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥،
    On the political level, the Italian Government strongly supported the initiative of the President of Kenya, Arap Moi, to convene in Nairobi a high-level meeting of the Heads of Government of the seven countries that make up the Great Lakes region, in direct contact with other European partners. UN وعلى الصعيد السياسي، أيدت الحكومة اﻹيطالية بقوة مبادرة الرئيس الكيني أراب موي، من أجل الدعوة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في نيروبي لرؤساء حكومات البلدان السبعة التي تتكون منها منطقة البحيرات الكبرى، وذلك بالاتصال المباشر مع الشركاء اﻷوروبيين اﻵخرين.
    Taking note of the communiqué of the Third Meeting of the Heads of Government of the member States of the Economic Cooperation Organization, held at Islamabad on 14 and 15 March 1995, UN وإذ تحيط علما بالبلاغ الصادر عن الاجتماع الثالث لرؤساء حكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي المعقود في إسلام أباد يومي ١٤ و ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more