"of the high commissioner for refugees" - Translation from English to Arabic

    • المفوض السامي لشؤون اللاجئين
        
    • مفوضية شؤون اللاجئين
        
    • مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
        
    • ومفوضية شؤون اللاجئين
        
    • اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
        
    • ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • المفوضة السامية لشؤون اللاجئين
        
    Over the past several years, it has been working to strengthen its relations with the Office of the High Commissioner for Refugees. UN وقد دأبت دون كلل منذ سنوات عديدة على توطيد علاقاتها مع المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    We would like to express our gratification at the two-year extension of the mandate of the High Commissioner for Refugees, Mr. Ruud Lubbers. UN إننا نود أن نعرب عن اغتباطنا لتمديد ولاية المفوض السامي لشؤون اللاجئين السيد رود لوبرس.
    The authorities were collaborating with the Office of the High Commissioner for Refugees and various non-governmental organizations to implement measures to deal with the problem. UN كما تتعاون السلطات مع مفوضية شؤون اللاجئين ومختلف المنظمات غير الحكومية بغية تنفيذ تدابير كفيلة بمعالجة هذه المشكلة.
    The three returnees apparently passed through Gatumba transit camp and were registered there by the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ومر هؤلاء العائدون الثلاثة بمخيم المرور العابر في غاتومبا حيث سجلت أسماءهم، مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Director of the New York Liaison Office of the Office of the High Commissioner for Refugees made concluding remarks. UN وأدلى مدير مكتب الاتصال بنيويورك التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بملاحظات ختامية.
    This has been confirmed by research done by respected international organizations like the United Nations Children's Fund, the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees, the World Health Organization and others. UN وقد أكدت وجودها البحوث التي أعدتها منظمات دولية محترمة من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ومنظمات أخرى.
    To systematize this effort, a Protection Working Group is being set up, with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Office of the High Commissioner for Refugees as co-chairs. UN ولإعطاء هذه الجهود طابعاً منهجياً، تم إنشاء فريق عامل معني بالحماية تترأسه بصورة مشتركة مفوضية حقوق الإنسان ومفوضية شؤون اللاجئين.
    A subregional approach to these questions should be based on the evaluation of the respective roles played by the special envoys of the Secretary-General for Rwanda and Burundi and those of the High Commissioner for Refugees. UN والنهج دون اﻹقليمي نحو هذه المسائل ينبغي أن يستند إلى التقييم الذي تم لدور كل من المبعوثين الخاصين لﻷمين العام لرواندا وبوروندي ومبعوثي المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    The main organs of the United Nations, such as the General Assembly, and the governing bodies of United Nations organizations, in particular the Executive Committee of the High Commissioner for Refugees' Programme, have endorsed this trend. UN وأيدت هذا الاتجاه الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة مثل الجمعية العامة، ومجالس إدارة منظمات اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    With regard to that last group of people, the Government is working in partnership with the Office of the High Commissioner for Refugees, nongovernmental organizations and other United Nations specialized agencies in Gabon. UN أما فيما يتعلق بالمجموعة الآنفة الذكر من الناس، فتعمل الحكومة في شراكة مع مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومة والأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في غابون.
    4. The report of the High Commissioner for Refugees had also stated that the situation had become " protracted " , reflecting concern that the bilateral process had not moved at a faster pace. UN 4 - وأشار إلى أن تقرير المفوض السامي لشؤون اللاجئين جاء فيه أيضا أن الوضع أصبح " طويل الأمد " ، مما يعبر عن القلق من أن العملية الثنائية لم تتحرك بوتيرة أسرع.
    On 23 November 1994, the Government replied to the allegation and requested the Special Rapporteur to ascertain the facts through the Office of the High Commissioner for Refugees in Riyadh before making such an accusation. UN وفي ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، ردت الحكومة على هذا الادعاء وطلبت إلى المقرر الخاص التأكد من الوقائع عن طريق مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين في الرياض قبل توجيه هذا الاتهام.
    It commends the continuing efforts of the High Commissioner for Refugees and other humanitarian bodies to address this problem. It welcomes the Secretary-General's sending of a Special Envoy to study the refugee crisis from a regional perspective and looks forward to any recommendations that the Secretary-General may have as a result of that initiative. UN ويثني على الجهود المستمرة التي يبذلها المفوض السامي لشؤون اللاجئين وغيره من الهيئات اﻹنسانية لمعالجة هذه المشكلة، وهو يرحب بقيام اﻷمين العام بإيفاد مبعوث خاص لبحث أزمة اللاجئين من منظور إقليمي ويتطلع إلى أي توصيات قد تتوفر لدى اﻷمين العام نتيجة لتلك المبادرة.
    Office of the High Commissioner for Refugees -- Abéché UN مفوضية شؤون اللاجئين بمدينة أبشي
    Togo is thus prepared to cooperate fully with all the members of the Executive Committee with a view to finding constructive responses to the various challenges faced by the Office of the High Commissioner for Refugees. UN إن توغو إذن مستعدة لتتعاون بشكل تام مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية من أجل إيجاد حلول بناءة لشتى المشكلات التي تواجه مفوضية شؤون اللاجئين.
    The Office of the High Commissioner for Refugees in Cyprus promoted bi-communal cooperation in a variety of areas. UN وتعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في قبرص على تشجيع التعاون بين الطائفتين في مجموعة متنوعة من المجالات.
    The representative of the Office of the High Commissioner for Refugees made a statement. UN وأدلى ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببيان.
    Participant in several meetings and international conferences of WHO, ILO, ITU, WIPO, Red Cross and the Executive Committee of the High Commissioner for Refugees. UN شارك في عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية واللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Furthermore, in our opinion, the transactions of the High Commissioner for Refugees Fund that have come to our notice or which we have tested as part of our audit have, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority. UN وفي رأينا كذلك أن معاملات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين التي اختبرناها كجزء من عملية مراجعتنا للحسابات كانت، من جميع الجوانب الأساسية، موافقة للنظام المالي والسند التشريعي.
    Since the entry into force of the regulations, a commission for the determination of refugee status had been established in Ecuador, mainly composed of representatives of the Ministry of Foreign Affairs and the Office of the High Commissioner for Refugees. UN وأضافت أنه منذ تنفيذ هذه القواعد تم إنشاء لجنة مكلفة بتحديد وضع اللاجئين في إكوادور تتكون من ممثلين عن وزارة الخارجية ومفوضية شؤون اللاجئين.
    Welcoming the continuing efforts of the High Commissioner for Refugees to meet the protection and assistance needs of refugees worldwide, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في سبيل توفير احتياجات الحماية والمساعدة للاجئين في جميع أنحاء العالم،
    In February 1995 an international Conference about this thorny question was held in Bujumbura, under the auspices of the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations Office of the High Commissioner for Refugees. UN وفــي شبــاط/فبراير ١٩٩٥ عقــد في بوجومبورا مؤتمر دولي بشأن هذه المسألة الشائكة تحــت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Israel welcomes the role played by the Department for Humanitarian Affairs, the Office of the High Commissioner for Refugees and other United Nations agencies in enhancing the coordination of United Nations activities. UN وترحب إسرائيل بالدور الذي تؤديه إدارة الشؤون اﻹنسانية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة لتعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة.
    It began its work in the Great Lakes region of Africa; was involved in Honduras during Hurricane Mitch; and was also involved in the Kosovo conflict, principally in Albania, where, at the request of the High Commissioner for Refugees, it set up camps for displaced persons. UN وقد بدأت عملها في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وشاركت في هندوراس خلال إعصار ميتش، واشتركت أيضا في صراع كوسوفو، بشكل أساسي في ألبانيا، حيث قامت بناء على طلب المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بنصب خيام للمشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more