"of the high-level meeting on the" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى المعني
        
    • للاجتماع الرفيع المستوى بشأن
        
    • الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض
        
    The conclusions of the high-level meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) that we just held place our responsibilities squarely before us. UN إن الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي عقدناه للتو يلقي بالمسؤوليات على عاتقنا بالتحديد.
    Report of the high-level meeting on the Role of International, Regional and Subregional Organizations in the Implementation of the Almaty Programme of Action UN تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بدور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي
    Implementing the outcome of the high-level meeting on the Improvement of Civil Registration and Vital Statistics in Asia and the Pacific UN تنفيذ نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتحسين التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    The revised list of speakers of the high-level meeting on the Rule of Law at the National and International Levels will be sent to the permanent missions and permanent observers shortly. UN وسوف تُرسل قريبًا القائمة المنقحة للمتكلمين في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي إلى البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة.
    Taking note of the outcome of the high-level meeting on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo convened by the Secretary-General in New York on 27 September 2012, UN وإذ نحيط علما بالنتائج التي تمخض عنها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي عقده الأمين العام في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2012؛
    The drafting of the outcome document of the high-level meeting on the Rule of Law had brought to light certain contradictions. UN وقد بيَّنت صياغة الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بحكم القانون أنه توجد تناقضات معينة.
    The outcome of the high-level meeting on the rule of law will provide further guidance for the United Nations and Member States. UN وستوفر نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون مزيدا من التوجيه للأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    They also welcomed the conclusions of the high-level meeting on the Sahel held in Bamako on 18 May 2014. UN ورحبوا أيضاً بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالساحل في باماكو يوم 18 أيار/مايو 2014.
    7. In closing, his delegation welcomed the Declaration of the high-level meeting on the Rule of Law and expressed the hope that it would contribute to strengthening the rule of law at all levels. UN 7 - وأعرب في ختام كلمته عن ترحيب وفد بلده بإعلان الاجتماع الرفيع المستوى المعني بسيادة القانون، وعن الأمل في أن يسهم الإعلان في تعزيز سيادة القانون على جميع المستويات.
    Recalling the Programme of Action for LDCs for the decade 2001-2010 and the outcome of the high-level meeting on the Mid-term Review of progress made in the implementation of actions and commitments therein, UN إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل،
    It feared that the reduction might adversely affect the ability of UNCTAD to follow up the recommendations of the high-level meeting on the mid-term review of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وأعرب عن خشيته من أن يؤدي التخفيض إلى التأثير سلبيا على قدرة اﻷونكتاد على متابعة توصيات الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل أقل البلدان نموا للتسعينات.
    We welcome the convening of the high-level meeting on the tenth anniversary of the entry into force of the Chemical Weapons Convention in New York on 27 September 2007. UN ونرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية في نيويورك في 27 أيلول/سبتمبر 2007.
    It would watch with interest how the sponsors, international organizations and bilateral donors received the outcome of the high-level meeting on the integrated framework for trade-related technical assistance to the least-developed countries, to be held under the auspices of the World Trade Organization. UN وستراقب باهتمام الطريقة التي يتلقى بها الراعون والمنظمات الدولية والمانحون الثنائيون نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باﻹطار المتكامل لتقدير المساعدة التقنية والمتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، المزمع عقده تحت رعاية منظمة التجارة العالمية.
    Her delegation welcomed the Declaration adopted at the conclusion of the high-level meeting on the Rule of Law and hoped that it would provide the impetus for collective action in the promotion of the rule of law at all levels. UN وذكرت أن وفد بلدها يرحب بالإعلان المعتمد في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وأعربت عن الأمل في أن يكون ذلك حافزا على العمل الجماعي من أجل تعزيز سيادة القانون في جميع المستويات.
    His delegation unequivocally supported the outcome document of the high-level meeting on the Rule of Law, which laid stress on peaceful settlement of disputes, the role of international tribunals, sovereign equality and the equality of women and men and identified the priorities of combating terrorism and corruption. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الذي لا لبس فيه للوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، التي شددت على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ودور المحاكم الدولية، والمساواة في السيادة والمساواة بين المرأة والرجل، وحددت الأولويات في مجالي مكافحة الإرهاب والفساد.
    Unfortunately, paragraph 35 of the Declaration of the high-level meeting on the Rule of Law did not adequately reflect what needed to be done in that regard. UN والمؤسف أن الفقرة 35 من إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون لم تعكس بالشكل المناسب ما المطلوب عمله في هذا الشأن.
    A further example of the critical role played by the Secretary-General during these difficult times was the convening earlier this week of the high-level meeting on the prevention and control of non-communicable diseases (NCDs). UN وكان من الأمثلة الإضافية للدور الحاسم الذي تضطلع به الأمين العام في هذه الأوقات الصعبة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية في وقات سابق هذا الأسبوع.
    In that regard, I welcome the results of the high-level meeting on the Millennium Development Goals, and I commend the Secretary-General for his timely initiative. UN وفي هذا الصدد، أرحب بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وأشيد بالأمين العام على مبادرته التي اتخذها في الوقت المناسب.
    8. The countries of the Rio Group endorsed the outcome document of the high-level meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. UN 8 - وأشار إلى أن بلدان مجموعة ريو أيدت الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    In that connection, I would like to thank Ambassador Raymond Wolfe of Jamaica and Ambassador Silvie Lucas of Luxembourg for kindly facilitating the preparation of the high-level meeting on the prevention and control of non-communicable diseases. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أشكر السفير ريموند وولف، ممثل جامايكا، والسفيرة سيلفي لوكاس، ممثلة لكسمبرغ، على التكرّم بتيسير الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    That was an important step in the preparation of the high-level meeting on the rule of law that will take place in September 2012. UN شكل ذلك خطوة مهمة في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون الذي سوف يعقد في أيلول/سبتمبر 2012.
    In the same light, the convening of the high-level meeting on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries is a welcome decision as it will feed into the midterm review. UN وفي نفس هذا الإطار، نرحب بقرار عقد الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا لأنه سيثري ذلك الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more