The Secretary-General commented on the Report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. | UN | وعلق الأمين العام على تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
This point was stressed also in the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. | UN | وقد شُدِّد على هذه النقطة أيضاً في تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda | UN | تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 |
The report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda set out a universal agenda to eradicate extreme poverty by 2030. | UN | وحدد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 خطة شاملة للقضاء على الفقر بحلول عام 2030. |
We would strongly support a target aimed at eradicating gender-based violence along the lines of the target proposed in the 2013 report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. | UN | وإننا نؤيد بقوة وضع غاية ترمي إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس على غرار الغاية المقترحة في تقرير عام 2013 لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
We support the vision of the African Union of a prosperous Africa at peace with itself and welcome the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, which notes that peace and access to justice are not only fundamental human aspirations but cornerstones of sustainable development. | UN | إننا نؤيد رؤية الاتحاد الأفريقي في جعل أفريقيا مزدهرة تعيش في سلام مع نفسها ونرحب بتقرير الفريق الرفيع المستوى للشخصيات البارزة بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي يشير إلى أن السلام والوصول إلى العدالة ليسا من التطلعات الإنسانية الأساسية فحسب، ولكنهما أيضا حجرا الزاوية في تحقيق التنمية المستدامة. |
It is our sincere hope that the report will complement the recommendations contained in other reports, including the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. | UN | ويحدونا أمل صادق في أن يكمل هذا التقرير التوصيات الواردة في تقارير أخرى، بما في ذلك تقرير الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
You may recall that H.E. Mr. Kadir Topbas, Mayor of Istanbul and member of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, is leading this global organization of local authorities. | UN | ولعلكم تذكرون أن معالي السيد كادير توباص، عمدة اسطنبول وعضو فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يرأس هذه المنظمة العالمية للسلطات المحلية. |
The Secretary-General of UNCTAD has submitted to the governing bodies the report of the High-level Panel of Eminent Persons, which contains recommendations in this regard. The governing bodies are currently discussing the report. | UN | يجري تنفيذ هذه التوصية, وقد قدم أمين عام الأونكتاد إلى هيئات الإدارة، تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي يشمل توصيات في هذا الصدد, وهيئات الإدارة منكبة حاليا على مناقشة هذا التقرير, |
Concurrently, the Secretary-General sought the advice of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, co-chaired by the Presidents of Indonesia and Liberia and the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب الأمين العام مشورة فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي يرأسه كل من رئيسي إندونيسيا وليبريا ورئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
19. UN-Habitat provided input on sustainable urbanization to the work of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda. | UN | 19 - وقدم الموئل مساهمات بشأن التحضر المستدام في أعمال فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
His delegation supported the efforts of the High-level Panel of Eminent Persons that had been established to advise the Secretary-General on the post-2015 United Nations development agenda. | UN | 18 - وأعرب عن تأييد وفد بلده لجهود فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي أُنشئ لتقديم المشورة للأمين العام بشأن خطةالأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
The results of these efforts will serve as input for the work of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda and the open working group on sustainable development goals, as well as intergovernmental discussions on this matter. | UN | وستشكل نتائج هذه الجهود إسهاماً في عمل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 والفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة، فضلاً عن المناقشات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة. |
The report will also inform the work of the High-level Panel of Eminent Persons, launched by the Secretary-General on 31 July 2012 to provide further support for the consultation process. | UN | وسيوفر التقرير أيضاً المعلومات اللازمة لعمل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي أطلقه الأمين العام في 31 تموز/يوليه 2012، بغرض تقديم المزيد من الدعم للعملية التشاورية. |
(b) Reviewed the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda from a statistical point of view; | UN | (ب) استعرض الفريق تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 من وجهة نظر إحصائية()؛ |
:: Heed the recommendations of the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, which called for a data revolution, and begin collecting data that is disaggregated by both gender and age across all development goals, both current and future. | UN | :: الأخذ بتوصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي دعا إلى " ثورة بيانات " والبدء في جمع بيانات موزعة جنسانياً وعمرياً على السواء على امتداد كافة الأهداف الإنمائية، الجارية منها والمقبلة. |
With reference to the Report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, contributions from Governments, the international community, civil society and the private sector have to be put in place to ensure that the concerns of every woman and girl are made a priority. | UN | وبالإشارة إلى تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، لا بد من تقديم تبرعات من الحكومات والمجتمع الدولي والمجتمع المدني والقطاع الخاص، لكفالة إيلاء الأولوية لشواغل كل امرأة وفتاة. |
We have specific recommendations on goals 1, 2, 3, 10 and 11 from annex I to the Report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, which reflect the voice of our 4 million grass-roots members across 83 countries. | UN | ونحن لدينا توصيات محددة بشأن الأهداف 1 و 2 و 3 و 10 و 11 من المرفق الأول لتقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، والتي تعبّر عن صوت أعضائنا الشعبيين البالغ عددهم 4 ملايين عضو على نطاق 83 بلداً. |
On the post-2015 development agenda, the Special Adviser on Post-2015 Development Planning, Amina Mohammed, briefed meeting participants on the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda and the way forward for the sustainable development goals. | UN | وفي ما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، قدمت أمينة محمد، المستشارة الخاصة المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، إحاطة إلى المشاركين في الاجتماع بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وكيفية المضي قدما لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
The recently launched Report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda mentioned sustainable finance as one of the cornerstones of future development. The report, however, neither elaborated on the reform steps needed to stabilize the global financial system nor on the specificities of finance for development. | UN | أشار التقرير الصادر مؤخراً عن فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى التمويل المستدام كركن من الأركان الأساسية للتنمية في المستقبل إلا أنه لم يفصل خطوات الإصلاح اللازمة لضمان استقرار النظام المالي العالمي أو خصائص تمويل التنمية. |
This would ensure that those views were reflected in the outcome of the thematic consultation, leading to the final report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda and a special event to be held during the sixty-eighth session of the General Assembly, in September 2013. | UN | وهذا سيضمن أن تُعكس تلك الآراء في نتائج المشاورة المواضيعية، المؤدية إلى التقرير النهائي لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وإلى حدثٍ خاص سيعقد خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والستين، في أيلول/سبتمبر 2013. |
The message contained in the report of the High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda, reaffirming the important role of institutions and the need to focus on inclusion and calling for " open and accountable institutions for all " that deliver peace and foster economic and social sustainability, must be seen in this light. | UN | وينبغي في ضوء ذلك قراءة الرسالة الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى للشخصيات البارزة عن خطة التنمية لما بعد عام 2015 التي تعيد التأكيد على الدور الهام الذي تضطلع به المؤسسات، وعلى ضرورة التركيز على عنصر الشمول، والتي تدعو إلى إيجاد مؤسسات " أكثر انفتاحا وتخضع للمساءلة، وتخدم الجميع " وتعمل من أجل إحلال السلام وتعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي. |
My delegation hopes that the ideas put forward by different delegations during this session and the findings and recommendations of the High-level Panel of Eminent Persons will enable us to reach a satisfactory solution to these extremely important issues. | UN | ويأمل وفدي أن تمكننا الأفكار التي طرحتها الوفود المختلفة في هذه الدورة ونتائج بحث الفريق الرفيع المستوى من الشخصيات البارزة وتوصياته، من الوصول إلى حل مرض لهذه المسائل البالغة الأهمية. |