"of the high-level task force on the" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية
        
    • لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية
        
    • فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية
        
    Report of the high-level task force on the implementation of the right to development to the Human Rights Council UN تقديم تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية إلى مجلس حقوق الإنسان
    In that regard, he expressed satisfaction with the work of the high-level task force on the Global Food Security Crisis and called for intensified coordination among all United Nations agencies and international financial institutions. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Consolidation of findings of the high-level task force on the implementation of the right to development UN دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Report of the high-level task force on the implementation of the right to development on its sixth session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    The Comprehensive Framework for Action of the high-level task force on the Global Food Security Crisis states as follows: UN 7 - ويقول إطار العمل الشامل لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية:
    Meeting of the high-level task force on the implementation of the right to development UN اجتماع فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Report of the high-level task force on the implementation of the UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال
    We commend the Secretary-General for the timely establishment of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN ونحن نثني على الأمين العام لإنشائه في الوقت المناسب فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    We are pleased to note the establishment of the high-level task force on the Global Food Crisis. UN ويسرنا أن نلاحظ إنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    My country hails the Secretary-General's establishment of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN ويحيي بلدي الأمين العام لإنشائه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    He therefore welcomed the establishment of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN وبالتالي، رحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Report of the high-level task force on the implementation of the UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال
    REPORT of the high-level task force on the UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال
    OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT Report of the high-level task force on the implementation UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    CONSIDERATION OF THE REPORT of the high-level task force on the IMPLEMENTATION OF THE RIGHT TO DEVELOPMENT UN النظر في تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    We note the findings and recommendations of the comprehensive framework for action of the high-level task force on the Global Food Security Crisis. UN ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    The work of the high-level task force on the Global Food Security Crisis continues today. UN وتتواصل أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالأمن الغذائي إلى يومنا هذا.
    In this context, it is noteworthy to mention that UNCTAD has been actively involved as an institutional member of the high-level task force on the Implementation of the Right to Development that completed its work in 2010. UN وفي هذا السياق، من الجدير بالإشارة أن نذكر أن الأونكتاد قد شارك بنشاط بوصفه عضواً مؤسسيّاً من أعضاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي أنجزت عملها في عام 2010.
    Raising concerns and objections, a number of other speakers stated that indicators were outside the mandate of the Working Group and that they had also been outside the scope of the mandate of the high-level task force on the implementation of the right to development. UN وأثار عدد من المتحدثين الآخرين بعض الشواغل والاعتراضات قائلين إن المؤشرات لا تدخل في نطاق ولاية الفريق العامل وهي أيضاً دخيلة على ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    The fine work of the high-level task force on the Global Food Security Crisis to coordinate the actions of multilateral agencies should be continued. UN وأضاف أنه ينبغي الإشادة بالعمل الممتاز لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية لتنسيق إجراءات الوكالات المتعددة الأطراف.
    The links between aid effectiveness and the right to development were explored during the third and fourth sessions of the high-level task force on the implementation of the right to development. UN وجرى استعراض الصلة بين فعالية المعونة والحق في التنمية خلال الدورتين الثالثـة والرابعـة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    A. Consideration of the report of the high-level task force on the implementation of the right to development and UN ألف- النظر في تقرير فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more