"of the high-level working" - Translation from English to Arabic

    • العامل الرفيع المستوى
        
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    Conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality UN استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج
    We would like to stress the need for the work of the High-level Working Group to be future-oriented and truly visionary. UN ونود أن نشدد على ضرورة أن يتسم عمل الفريق العامل الرفيع المستوى بطابع التوجـــه المستقبلي والرؤية الصحيحة.
    Having considered the report of the Secretary-General on the conclusions of the High-level Working Group on Programme Criticality, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالأهمية الحيوية للبرامج(
    The briefing concentrated mainly on peace and security issues highlighting the various activities undertaken by the Secretariat to implement the relevant resolutions of the Council including the activities of the High-level Working Group established under the leadership of the Deputy Secretary-General to coordinate the various activities. UN وركز في اﻹحاطة بشكل أساسي على مسألتي السلم واﻷمن وسلﱠط اﻷضواء على مختلف اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لتنفيذ قرارات المجلس ذات الصلة، بما فيها أنشطة الفريق العامل الرفيع المستوى الذي أنشئ تحت قيادة نائب اﻷمين العام، لتنسيق مختلف اﻷنشطة.
    95. During the course of the year, UNHCR's regional strategies were reviewed in two meetings of the High-level Working Group of the Peace Implementation Council. UN 95- وخلال هذا العام، أجرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين استعراضاً للاستراتيجيات الإقليمية أثناء اجتماعين عقدهما الفريق العامل الرفيع المستوى التابع لمجلس تنفيذ السلام.
    Italy is also a member of the High-level Working group to implement the Dakar strategies, and it has successfully completed projects to improve its national school systems. UN وإيطاليا هي أيضا عضو في الفريق العامل الرفيع المستوى لتنفيذ استراتيجيات داكار، وقد أتمت بنجاح مشروعات لتحسين نظمها المدرسية الوطنية.
    Her delegation also believed that agenda item 109 should be included in the Committee's programme of work since the report of the High-level Working Group which was considering the question was to be submitted to the General Assembly through the Fifth Committee. UN ويرى وفدها أيضا أنه ينبغي إدراج البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال في برنامج عمل اللجنة ﻷن تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى الذي ينظر في المسألة يتعين تقديمه إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الخامسة.
    He hoped that the report that the Committee had promised to submit before the end of the fiftieth session would take into account the ad hoc Working Group's proposals and the observations of the High-level Working Group on the financial situation of the United Nations. UN وقال إنه يأمل أن التقرير الذي وعدت اللجنة بتقديمه قبل نهاية الدورة الخمسين سيأخذ في الاعتبار مقترحات الفريق العامل المخصص وملاحظات الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Moreover, the European Union wishes to reiterate that it considers particularly relevant for the work of the High-level Working Group awareness of the importance of a viable financial basis for the success and proper functioning of the United Nations. UN إضافة إلى ذلك، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد من جديد أنه يعتبر أن المهم بوجه خاص لعمل الفريق العامل الرفيع المستوى توفر الوعي بأهمية وجود أساس مالي سليم لنجاح اﻷمم المتحدة وفعالية أدائها.
    41. The following proposed post-MINURCAT arrangements and tasking of responsibilities was taken up in November at the monthly meeting of the High-level Working Group. UN 41 - تمت في تشرين الثاني/نوفمبر في الاجتماع الشهري للفريق العامل الرفيع المستوى مناقشة الترتيبات المقترحة التالية لما بعد البعثة ونقل المسؤوليات.
    The meeting of the High-level Working group on development effectiveness and South-South cooperation, which is being held this week in Bogota, will offer practical proposals aimed at taking full advantage of the potential of South-South cooperation. UN ويوفر اجتماع الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بفعالية التنمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المنعقد هذا الأسبوع في بوغوتا، مقترحات عملية تهدف إلى الاستفادة بشكل كامل من إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Assembly will recall that during its fifty-first session, a special sub-group of the High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations system held a first round of discussions on the issue of participation of non-governmental organizations in the United Nations system. UN لعل الجمعية تذكر أنه خلال دورتها الحادية والخمسين، عقد فريق خاص فرعي تابع للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة جولة أولى من المناقشات بشأن مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Today, after a number of meetings, we have adopted a draft decision which in fact suspends the proceedings of the High-level Working Group without its having succeeded in agreeing on any measure that would solve the financial crisis which confronts the United Nations. UN واليوم، وبعد عدد من الاجتماعات، اعتمدنا مشروع مقرر يعلق في الواقع مداولات الفريق العامل الرفيع المستوى دون أن يكون الفريق قد نجح في الاتفاق بشأن أي تدبير من شأنه أن يحل اﻷزمة المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة.
    Ambassador Razali Ismail, in his capacity as President of the fifty-first session of the General Assembly and as Chairman of the High-level Working group on the reform and restructuring of the Security Council, tried his best to move the process forward. UN ولقد بذل السفير غزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وبصفته رئيسا للفريق العامل الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة هيكلته، قصارى جهده لدفع هذه العملية إلى اﻷمام.
    It was also pointed out that, as noted in resolution 50/55, some aspects of the question also were linked to the overall restructuring process of the Organization, which fell within the mandate of the High-level Working Group on the strengthening of the United Nations system. UN وأشير كذلك الى أن بعض جوانب هذه المسألة متصلة أيضا حسبما ورد في القرار ٥٠/٥٥، بعملية إعادة تشكيل المنظمة بوجه عام، وهو أمر تشمله ولاية الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة.
    The European Union also wishes to express its appreciation to the Vice-Chairpersons of the High-level Working Group for the excellent manner in which they are conducting its deliberations, as well as to the Secretariat for the ample and interesting documentation provided, which will facilitate the work of the Group in the coming months. UN ويود أيضا الاتحاد اﻷوروبي اﻹعراب عن تقديره لما يبديه الرؤساء بالنيابة للفريق العامل الرفيع المستوى من أسلوب ممتاز في إدارتهم لمشاوراته، وكذلك لﻷمانة العامة لما قدمته من وثائق وفيرة وهامة، مما سييسر أعمال الفريق في الشهور القادمة.
    Following the work of the High-level Working Group established last year to consider the question of enlarging the Security Council, France proposes that a group, led by the President of the General Assembly, be set up this year to make proposals that could lead to the financial reform of our Organization. UN فبعد العمل الذي قام به الفريق العامل الرفيع المستوى الذي شكل في العام الماضي للنظر في مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن تقترح فرنسا أن يشكل هذا العام فريق برئاسة رئيس الجمعية العامة، لتقديم المقترحات التي يمكن أن تؤدي الى الاصلاح المالي لمنظمتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more