"of the highest rates of" - Translation from English to Arabic

    • من أعلى معدلات
        
    • من أعلى المعدلات
        
    • أعلى معدلات الإصابة
        
    • أعلى معدلات حالات
        
    • من أعلى نسب
        
    Some of the highest rates of diabetes prevalence in the world are in countries in Western Asia. UN ويوجد في بلدان في غرب آسيا بعض من أعلى معدلات إنتشار السكري في العالم.
    The Republic of Moldova had one of the highest rates of women with anaemia in the region. UN ولدى جمهورية مولدوفا واحد من أعلى معدلات إصابة النساء بفقر الدم في المنطقة.
    7. Ms. Jonsdottir (Iceland) said that Iceland had one of the highest rates of female participation in the labour market. UN 7 - السيدة جونزدوتيير (آيسلندا): قالت إن آيسلندا لديها واحدة من أعلى معدلات مشاركة المرأة في سوق العمل.
    The HIV rate is estimated to be 7 per cent, with one of the highest rates of increase in Africa. UN ويقدر معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 7 في المائة، وهو من أعلى المعدلات تزايداً في أفريقيا.
    Nigeria has one of the highest rates of maternal mortality in the world. One Nigerian woman dies in childbirth every ten minutes. UN يعدُّ معدَّل الوفيات النفاسية في نيجيريا واحدًا من أعلى المعدلات في العالم، حيث تموت امرأة نيجيرية واحدة أثناء الوضع كل عشر دقائق.
    Unfortunately, Ukraine has one of the highest rates of HIV/AIDS infection in Europe. UN وللأسف، تعاني أوكرانيا واحداً من أعلى معدلات الإصابة بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوروبا.
    First, in 1999, we have had one of the highest rates of deployment of emergency staff since our response system was established in 1992. UN أولا، لقد سجلنا في عام ١٩٩٩ معدلا من أعلى معدلات نشر موظفي الطوارئ منذ إنشاء نظامنا الخاص بالاستجابة لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٢.
    First, in 1999 we have had one of the highest rates of deployment of emergency staff since our response system was established in 1992. UN أولاً، لقد سجلنا في عام 1999 معدلاً من أعلى معدلات وزع موظفي الطوارئ منذ أن تم إنشاء نظامنا الخاص بالاستجابة لحالات الطوارئ في عام 1992.
    In this regard, Canada is experiencing a particularly serious health crisis in Vancouver, with a high level of overdose deaths and one of the highest rates of HIV infection in developed countries. UN وهنا تعاني كندا أزمة صحية خطيرة في فانكوفر حيث يوجد معدل وفيات مرتفع بسبب الجرعات الزائدة، وحيث يوجد معدل من أعلى معدلات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المتقدمة النمو.
    Latvia is experiencing healthy economic growth at present. Latvia has one of the highest rates of growth in gross national product and one of the lowest rates of inflation among European Union candidate States. UN فلاتفيا تشهد حاليا نموا اقتصاديا صحيا؛ وقد سجلت واحدا من أعلى معدلات النمو في الناتج القومي اﻹجمالي، وواحدا من أدنى معدلات التضخم بين الدول المرشحة لعضوية الاتحاد اﻷوروبي.
    The country had one of the highest rates of maternal death in the Latin American region, with abortion being the second most common cause of maternal death. UN ويسجل البلد معدلا من أعلى معدلات وفيات اﻷمهات في منطقة أمريكا اللاتينية، ويمثل اﻹجهاض السبب الثاني، من حيث الشيوع، بين أسباب وفيات اﻷمهات.
    Bolivia has one of the highest rates of notified cases of tuberculosis in the Americas, so much so that it constitutes a major public health problem. UN يوجد لدى بوليفيا واحد من أعلى معدلات حالات السُل التي يتم الإبلاغ عنها في الأمريكتين، لدرجة أنه يمثل مشكلة رئيسية من مشاكل الصحة العامة.
    34. With regard to FGM, it was Government policy to provide an education to all children, and Cameroon had some of the highest rates of school enrolment and literacy in Africa. UN 34 - وفيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، قال إن سياسة الحكومة هي إتاحة التعليم لجميع الأطفال، وإن الكاميرون تتمتع بواحد من أعلى معدلات الالتحاق بالمدارس ومعرفة القراءة والكتابة في أفريقيا.
    Kiribati, with one of the highest rates of tuberculosis prevalence in the Pacific region, and indeed in many parts of Asia, has seen the links between tuberculosis and HIV infection suddenly take on a new level of urgency and meaning as never before. UN ولقد شهدت كيريباتي، التي يوجد فيها واحد من أعلى معدلات انتشار السل في منطقة المحيط الهادئ بل وفي أجزاء كثيرة من آسيا، الصلات بين الإصابة بالسل والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، ووصلت فجأة إلى صعيد جديد لم يسبق له مثيل من الإلحاحية والمغزى.
    According to International Centre for Advocates Against Discrimination (ICAAD), Fiji also had one of the highest rates of violence against women in the world. UN ويُسجّل في فيجي أيضاً، وفقاً للمركز الدولي لمناهضي التمييز، واحداً من أعلى معدلات العنف ضد المرأة في العالم(41).
    The Republic of Korea had one of the highest rates of Internet use in the world, but web accessibility was 20 per cent lower for persons with disabilities than for others. UN وعلى الرغم من أن معدل استخدام شبكة الإنترنت في جمهورية كوريا من أعلى المعدلات في العالم، فإن إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الإنترنت تقل بنسبة 20 في المائة عن الآخرين.
    With a mean annual rate of increase of 3.8 per cent between censuses, Côte d’Ivoire has one of the highest rates of growth in the world. UN ومع زيادة نسبتها ٣,٨ في المائة سنويا في المتوسط، فيما بين التعدادات، يعتبر معدل نمو السكان في كوت ديفوار من أعلى المعدلات في العالم.
    212. The representative stressed that Venezuela had one of the highest rates of population growth in Latin America. UN ٢١٢ - وأكدت الممثلة أن معدل النمو السكاني في فنزويلا هو من أعلى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    It also puts strains on social support and health systems, in particular in Southern Africa, where some of the highest rates of infection exist. UN كما أنه يرهق شبكات الرعاية الاجتماعية والصحية، خاصة في الجنوب الأفريقي، حيث توجد بعض أعلى معدلات الإصابة.
    Italy also noted with concern that the Bahamas has one of the highest rates of reported rapes in the world and a very high incidence of domestic violence. UN وأشارت إيطاليا بقلق أيضاً إلى أن بجزر البهاما أعلى معدلات حالات الاغتصاب المبلغ عنها في العالم وارتفاع شديد في حالات العنف المنزلي.
    Countries in the region are losing some 2 to 4 per cent of their remaining forest cover each year - some of the highest rates of deforestation in the world. UN وتخسر بلدان المنطقة ما يتراوح بين 2 إلى 4 في المائة مما تبقى من غاباتها كل سنة، وهذه من أعلى نسب تعرية الغابات في العالم ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more