"of the hong kong sar" - Translation from English to Arabic

    • منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • في منطقة هونغ كونغ الإدارية
        
    The 3 co-organizers of this event were ACWF, the Health, Welfare, and Food Bureau of the Hong Kong SAR of China, and the Women's Commission of Hong Kong SAR of China (WoC). UN اشترك الاتحاد النسائي لعموم الصين، ومكتب الصحة والرفاه والأغذية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين، ولجنة المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين في تنظيم هذا الحدث.
    The Government of the Hong Kong SAR has yet to uncover any terrorism-related activities on the part of non-profit organizations. UN ولم تكشف حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة حتى الآن عن أية أنشطة لها صلة بالإرهاب تقوم بها منظمات غير ربحية.
    Perhaps the hesitation on the part of the Hong Kong SAR regarding collective bargaining was due to the fact that it could serve as a model for other types of negotiation. UN وربما كان التردد من جانب منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بشأن التفاوض الجماعي يعزى لحقيقة أنه يمكن أن يصلح نموذجا لأنواع أخرى من التفاوض.
    Criminal activities usually engaged in by terrorists, or criminal activities usually connected with terrorism, are deemed offences under the current criminal laws of the Hong Kong SAR and are covered under legislation enacted specifically to implement multilateral conventions, as well as most criminal laws. UN أما الأنشطة الإجرامية التي يقوم بها عادة إرهابيون، أو الأنشطة الإجرامية التي تكون عادة مرتبطة بالإرهاب، فتعتبر جرائم بموجب القوانين الجنائية الحالية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وهي مشمولة بالتشريعات التي استنت خصيصا لتنفيذ الاتفاقيات المتعددة الأطراف، وبمعظم القوانين الجنائية.
    The organization contributed to the compilation of the second report of the Hong Kong SAR of China under International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) which was submitted to the Committee in March 2004. UN 4 - أسهمت المنظمة في إعداد التقرير الثاني الخاص بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي قدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2004.
    He wished to know whether it had been initiated by the Government of the Hong Kong SAR, and if not, would appreciate more information as to when and where it had been initiated. UN كما يود أن يعرف ما إذا كان قد تم التنفيذ من قبل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وإلا فسيكون شاكرا إزاء الحصول على المزيد من المعلومات عن موعد ومكان تنفيذه.
    49. The delegation had said that the press was free and published much criticism of the Hong Kong SAR authorities. UN 49 - ومضت تقول إن الوفد ذكر أن الصحافة حرة وأنها تنشر الكثير من الانتقاد الموجه للسلطات في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    As of February 2004, the Government of the Hong Kong SAR had not frozen, impounded or confiscated any funds or other assets in connection with the financing of terrorism. UN وحتى شباط/فبراير 2004، لم تقم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتجميد أو احتجاز أو مصادرة أي أموال أو غيرها من الأصول في علاقة مع تمويل الإرهاب.
    The Government of the Hong Kong SAR has imposed no measures to control cross-border movements of cash, but as has been previously noted, the relevant financial regulation systems and guidelines can effectively prevent financial institutions from participating in the provision of financial support for terrorist activities. UN ولم تفرض حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أي تدابير خاصة بمراقبة حركات النقد عبر الحدود، غير أن النظم والمبادئ التوجيهية ذات الصلة الخاصة بالتنظيم المالي كفيلة، كما ذكر في السابق، بأن تحول بشكل فعال في المؤسسات المالية وبين المساهمة في توفير الدعم المالي للأنشطة الإرهابية.
    In July 2002, the Government of the Hong Kong SAR drafted the United Nations (Anti-Terrorism Measures) Ordinance (Chapter 575), with a view to implementing the provisions of paragraphs 1 (a), (c) and (d) of Security Council resolution 1373 (2001). UN وفي تموز/يوليه 2002، قامت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصياغة قانون الأمم المتحدة (تدابير مكافحة الإرهاب) (الفصل 575)، بغية تنفيذ أحكام الفقرات 1 (أ)، و (ج) و (د) من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    As previously noted, the Government of the Hong Kong SAR drafted the United Nations (Anti-Terrorism Measures) Ordinance (Chapter 575) in July of 2002. UN كما لوحظ آنفا، فإن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وضعت قانون الأمم المتحــدة (تدابيـــر مكافحة الإرهاب) (الفصل 575) في تموز/يوليه 2002.
    1.14 Could China outline its principal domestic legal procedures for cooperation with other States in the areas of extradition and mutual legal assistance? Does the Government of the Hong Kong SAR have the authority to extradite terrorists in the absence of a formal agreement with the requesting State? UN 1-14 يرجى أن توجز الصين الإجراءات القانونية الداخلية الأساسية للتعاون مع الدول الأخرى في مجالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة؟ هل لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة سلطة تسليم الإرهابيين في غياب اتفاق رسمي مع الدولة التي تطلبهم؟
    According to the Fugitive Offender Ordinance (Chapter 503), if it appears to the Government of the Hong Kong SAR that the legal jurisdiction requesting the hand-over of any person is doing so in respect of offences of a political character, such persons shall not be handed over. UN وينص المرسوم الخاص بالمجرمين الفارِّين من العدالة (الفصل 503)، على أنه إذا ما تبين لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن الجهة التي احتجت بالولاية القانونية التي طلب بموجبها تسليم الشخص المعني إنما فعلت ذلك لأسباب لها صلة بجرائم سياسية الطابع فإن مثل هذا الشخص لا يسلم في هذه الحالة.
    However, the Government of the Hong Kong SAR has signed agreements with individual jurisdictions regarding the hand-over of fugitive offenders that allow it, under appropriate circumstances, to designate certain offences as not being of a political character; such offences include some that are frequently committed by terrorists (e.g. murder). UN ولكن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة قامت فعلا بالتوقيع على اتفاقيات مع بعض الكيانات بشأن تسليم المجرمين الهاربين من العدالة وبما يتيح لها، في ظروف معينة، إمكانية تحديد جرائم بعينها على أنها ليست سياسية الطابع، وهي تشمل بعض الجرائم التي كثيرا ما يرتكبها إرهابيون (مثل القتل).
    In accordance with Section 6DB of the Import and Export (General) Regulations (Chapter 60A), the Government of the Hong Kong SAR has been implementing the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds since January 2003. UN ووفقا للفرع 6 دال باء من اللوائح (العامة) للاستيراد والتصدير (الفصل 60 ألف)، شرعت حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في تطبيق نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس الخام منذ كانون الثاني/يناير 2003.
    1.3 The Committee would also like to receive an update on the status of the Hong Kong SAR's draft United Nations (Anti-Terrorism Measures) Ordinance (fourth report, p. 5), including a copy of the new law if it has been adopted. UN 1-3 تود اللجنة أيضا أن تُوافى بآخر المستجدات بشأن حالة مشروع قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة المتعلق بتدابير الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب (الصفحة 6 من التقرير الرابع)، بما في ذلك نسخة من القانون الجديد إذا كان قد اعتُمد.
    The Amendment Ordinance extends the power of the Secretary for Security of the Hong Kong SAR to freeze terrorist funds under section 6 of Cap. 575 to cover non-financial terrorist property, and empowers the Secretary for Security to authorize seizure of the frozen property to prevent it from being removed from Hong Kong. UN ويوسع القانون المعدِّل من نطاق سلطات وزير الأمن في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة المتصلة بتجميد الأموال المملوكة لإرهابيين والموكلة إليه بموجب الجزء 6 من الفصل 575 بحيث تشمل هذه السلطات ممتلكات الإرهابيين غير المالية، ويخوّل القانون نفســه وزيــر الأمــن سلطة الإذن بالاستيلاء على الممتلكات المجمدة لمنع تحويلها إلى خارج هونغ كونغ.
    The organization prepared a formal submission of supplementary information and views on the second report of the Hong Kong SAR of China under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to the Committee on Economic Social and Cultural Rights on 24 March 2005; UN 1 - أعدت المنظمة وثيقة رسمية تتضمن معلومات وآراء إضافية بشأن التقرير الثاني لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين المقدم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاجتماعية والثقافية في 24 آذار/مارس 2005؛
    :: In its fourth report (p. 19), China notes that the draft United Nations (Anti-Terrorism Measures) Ordinance (Cap. 575), submitted to the Legislative Council of the Hong Kong SAR in May 2003, if adopted, would authorize the Secretary for Security to freeze the funds of terrorists and persons connected with terrorists, regardless of their origin. UN أشارت الصين في تقريرها الرابع (الصفحة 27) إلى أن مشروع قانون الأمم المتحدة (تدابير مكافحة الإرهاب) (الفصل 575) المقدم إلى المجلس التشريعي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في أيار/مايو 2003 سيسمح في حالة اعتماده لوزير الأمن بتجميد الأصول المملوكة للإرهابيين ومن يرتبطون بهم بصرف النظر عن أصلهم.
    The relevant guidelines issued by the financial regulatory authorities of the Hong Kong SAR (the Hong Kong Monetary Authority, the Securities and Futures Commission of Hong Kong, and the Office of the Commissioner of Insurance) set out clear and detailed procedures for verifying identification, including for individual customer, company, trust and agent accounts, customers introduced via intermediaries and so on. UN تضع المبادئ التوجيهية ذات الصلة الصادرة عن سلطات الرقابة المالية لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة (سلطات هونغ كونغ المالية، ولجنة هونغ كونغ للأوراق المالية والمعاملات المالية الآجلة، ومفوضية التأمين) إجراءات واضحة وتفصيلية للتحقق من الهوية، بما في ذلك هوية فرادى العملاء، والشركات، والحسابات الاستئمانية والمفتوحة لحساب الغير، والعملاء المقدمين بواسطة وسطاء، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more