"of the host authorities" - Translation from English to Arabic

    • السلطات المضيفة
        
    • للسلطات المضيفة
        
    • سلطات البلد المضيف
        
    The Mission will dispose of its assets in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, subject to the cooperation of the host authorities. UN وستتصرف البعثة في أصولها وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، رهناً بتعاون السلطات المضيفة.
    Leaders face tension between use of force and the need to retain the consent of the host authorities. UN ويواجه القادة حالة من التعارض فيما بين استخدام القوة وضرورة الحفاظ على رضى السلطات المضيفة.
    The will and capacity of the host authorities to meet their primary responsibility for the protection of civilians; the proliferation of armed groups intent on harming civilians; terrain where missions lack sufficient mobility to reach areas where civilians may be under threat of physical violence are among these factors. UN ومن بين هذه العوامل إرادةُ السلطات المضيفة للاضطلاع بمسؤوليتها الرئيسية عن حماية المدنيين وقدرتها على القيام بذلك؛ وانتشار الجماعات المسلحة المصممة على إلحاق الأذى بالمدنيين؛ ووجود تضاريس تفتقر البعثات فيها إلى القدرة الكافية على التنقل للوصول إلى مناطق قد يتعرض فيها المدنيون لخطر العنف البدني.
    1.116 To improve environmental health conditions in refugee camps by implementing developmental projects to upgrade camp infrastructure of water, sewerage, drainage and solid waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities. UN 1-116 تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين الهياكل الأساسية في المخيمات بالنسبة للمياه، وشبكة المجاري، وتصريف المياه، وإدارة النفايات الصلبة ودمج هذه النظم في خطط البلديات/المناطق للسلطات المضيفة.
    The budget for the biennium 2004-2005 reflects the bare minimum funding requirements needed to sustain essential services at the current level and to cater to additional funding requirements that resulted from the integration of new educational programmes in the school curriculums of the host authorities. UN وتشتمل الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 على أدنى حد ممكن من التمويل للاحتياجات اللازمة لمواصلة الخدمات الأساسية بالمستوى الحالي ولتلبية احتياجات التمويل الإضافية التي نتجت عن إدماج برامج تعليمية جديدة في المناهج الدراسية للسلطات المضيفة.
    116. The Protection of Civilians Unit will facilitate and coordinate Mission components to develop a shared protection of civilians strategy, taking action to prevent and/or respond to risks of physical violence, and enhancing the capacity of the host authorities. UN 116 - ستقوم وحدة حماية المدنيين بتيسير وتنسيق عناصر البعثة من أجل وضع استراتيجية مشتركة لحماية المدنيين، واتخاذ إجراءات لدرء مخاطر تعرضهم للعنف البدني و/أو التصدي لها، وتعزيز قدرة سلطات البلد المضيف في هذا الصدد.
    The Agency's services are, for the most part, rendered directly to the beneficiaries, along with services provided by the public sector of the host authorities. UN أما خدمات الوكالة فتقدم مباشرة في معظمها إلى المستفيدين منها بالإضافة إلى الخدمات التي يقدمها القطاع العام في السلطات المضيفة.
    The Agency's services are, for the most part, rendered directly to the beneficiaries, along with services provided by the public sector of the host authorities. UN أما خدمات الوكالة فتقدم مباشرة في معظمها إلى المستفيدين منها، بالإضافة إلى الخدمات التي يقدمها القطاع العام في السلطات المضيفة.
    Senior Agency education staff in all fields participated in major educational development activities of the host authorities. UN وقام كبار موظفي التعليم بالوكالة في جميع ميادين عملها بالمشاركة في الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها السلطات المضيفة في مجال تطوير التعليم.
    Equally important is the need to ensure that programmes to enhance the capacity of NGOs at the country level are undertaken with the concurrence and full involvement of the host authorities. UN ومن المهم بنفس القدر ضمان الاضطلاع بالبرامج الرامية إلى النهوض بقدرات المنظمات غير الحكومية على المستوى القطري، بالاتفاق مع السلطات المضيفة وبمشاركتها الكاملة.
    The Agency was particularly grateful for the continued strong support of the host authorities and their active efforts during the reporting period to help overcome the Agency’s financial crisis. UN وأعربت الوكالة عن امتنانها بصفة خاصة لاستمرار السلطات المضيفة في تقديم الدعم القوي وللجهود النشطة التي بذلتها خلال فترة التقرير للمساعدة على اجتياز اﻷزمة المالية التي تعانيها الوكالة.
    151. Tuberculosis control activities are shared between UNRWA and the ministries of health of the host authorities. UN ١٥١ - تتعاون اﻷونروا مع وزارات الصحة في السلطات المضيفة على مكافحة التدرن الرئوي.
    96. UNRWA has historically maintained close working relationships with the public health departments of the host authorities. UN 96 - دأبت الأونروا على إقامة علاقات عمل وثيقة مع إدارات الصحة العامة لدى السلطات المضيفة.
    (d) Streamlined health policies and service standards to conform with those of the host authorities UN (د) مواءمة السياسات الصحية ومعايير الخدمة مع سياسات ومعايير السلطات المضيفة
    (d) Streamlined health policies and service standards to conform with those of the host authorities UN (د) مواءمة السياسات الصحية ومعايير الخدمة مع سياسات ومعايير السلطات المضيفة
    To harmonize health policies and service standards with those of the host authorities to make optimal use of the scarce resources and avoid duplication, overlap and incompatible priorities. UN 1-79 مواءمة السياسات الصحية ومعايير الخدمات مع سياسات ومعايير السلطات المضيفة للاستفادة على النحو الأمثل من الموارد الشحيحة وتجنب الازدواجية، وتداخل الأولويات وعدم اتساقها مع بعضها بعضا.
    Providing regular immunisation for all registered infants under the age of 12 months; two rounds of mass immunisation campaign against poliomyelitis and measles each year; participation in the national programmes of the host authorities for control of tuberculosis and HIV/AIDS. UN 1-87 القيام بصورة منتظمة، مرة في السنة، بتحصين جميع الرضع المسجلين الذين تقل أعمارهم عن 12 شهرا، في حملة للتلقيح الشامل على مرتين ضد الشلل والحصبة، والمشاركة في البرامج الوطنية للسلطات المضيفة المتعلقة بمكافحة السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The budget for the biennium 2004-2005 reflects the bare minimum funding requirements needed to sustain essential services at the current level and to cater for additional funding requirements that resulted from the integration of new educational programmes in the school curriculums of the host authorities. UN وتشتمل الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 على أدنى حد ممكن من التمويل للاحتياجات المطلوبة لمواصلة الخدمات الأساسية بالمستوى الحالي ولتلبية احتياجات التمويل الإضافية التي نتجت عن إدماج برامج تعليمية جديدة في المناهج الدراسية للسلطات المضيفة.
    (f) To improve environmental health conditions in refugee camps by implementing developmental projects to upgrade camp infrastructure of water, sewage, drainage and solid-waste management systems and integrating these systems within the municipal/regional schemes of the host authorities to reach the full computerization of the health information system; UN (و) تحسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين بتنفيذ مشاريع إنمائية لتحسين الهياكل الأساسية في المخيمات فيما يتعلق بنظم الإمداد بالمياه وشبكات المجاري وتصريف المياه وإدارة النفايات الصلبة، ودمج هذه النظم في خطط البلديات/المناطق التابعة للسلطات المضيفة سعيا إلى حوسبة نظام المعلومات الصحية بالكامل؛
    Providing environmental health services to over 1.3 million Palestine refugees residing in 58 refugee camps in the five fields of operations in close collaboration with local municipalities of the host authorities to minimise risks to human health and prevent environmental degradation by maintaining optimal sanitary conditions and improving basic environmental health facilities in refugee camps. UN 1-92 توفير خدمات الصحة البيئية لفائدة أكثر من 1.3 مليون لاجئ فلسطيني من سكان 58 مخيما في مناطق العمليات الخمس وذلك بالتعاون الوثيق مع البلديات المحلية للسلطات المضيفة لتقليل المخاطر على صحة البشر، والحيلولة دون تدهور البيئة بالإبقاء على أمثل الظروف البيئية، وتحسين مرافق الصحة البيئية الأساسية في مخيمات اللاجئين.
    1.141 To ease the immediate plight of the poorest eligible refugee families through basic subsistence support with a gradual closing of the gap in safety net provisions between those of the host authorities and UNRWA. UN 1-141 تخفيف المعاناة الحالية لأفقر أسر اللاجئين المستحقة للمساعدة بتقديم دعم معاشي أساسي وسد الفجوة تدريجيا في شبكة السلامة بين ما توفره سلطات البلد المضيف وما توفره وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more