"of the human dimension" - Translation from English to Arabic

    • البعد اﻹنساني
        
    • البعد البشري
        
    • البُعد الإنساني
        
    • الجانب البشري
        
    • للبعد اﻹنساني
        
    In addressing the issue of social and economic development, we cannot lose sight of the human dimension. UN وفي معالجتنا لمسألة التنمية الاجتماعية والاقتصادية لا يمكن أن يغيب عن نظرنا البعد اﻹنساني.
    At the Moscow Human Dimension Meeting of the CSCE in September 1991 the participating States declared categorically and irrevocably that the commitments undertaken in the field of the human dimension UN وفـي اجتماع موسكو للبعد اﻹنساني الذي عقده المؤتمر في أيلول/سبتمبر ١٩٩١، أعلنت الدول المشتركة إعلانا مطلقا لا رجعـــة عنه أن الالتزامات التي قطعت في مجال البعد اﻹنساني
    Regardless of the nature of a peace-keeping operation's mandate, ignorance or misunderstanding of the human dimension could delay the establishment of a just and lasting peace, and would thus prove costly to the Organization in human and financial terms. UN وفي الواقع، مهما كانت طبيعة ولاية عملية تهدف الى حفظ السلم، فإن من شأن إغفال أو تجاهل البعد اﻹنساني أن يؤدي، بطبيعته، الى تأخير إقرار سلم عادل ودائم، والى تكبيد المنظمة كلفة باهظة على الصعيدين المالي والبشري.
    Several major themes had been emphasized: first, it had been made clear that the debate on food security should take account of the human dimension, not just efforts to grow more food, since hunger was a cause and not only an effect of poverty. UN وقد تم إبراز عدد من المواضيع الهامة: في المقام اﻷول، تم توضيح أن المناقشة بشأن اﻷمن الغذائي ينبغي أن تأخذ بعين الاعتبار البعد البشري وألا تقتصر على جهود إنتاج اﻷغذية نظرا ﻷن الجوع إنما هو سبب للفقر وليس نتيجة له.
    The concept of the human dimension must be at the centre of all United Nations activities. UN ويتعين أن يكون مفهوم البُعد الإنساني في جوهر جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    Emphasizing the importance of the human dimension in development, in particular in industrial development projects, UN واذ يشدد على أﻫمية الجانب البشري في التنمية ، خصوصا في مشاريع التنمية الصناعية ،
    2. The Ministers underlined the importance of the human dimension in the further integration of the recently admitted participating States. UN ٢ - وأبرز الوزراء أهمية البعد اﻹنساني لمتابعة ادماج الدول المشتركة المقبولة حديثا.
    Questions of tolerance, non-discrimination and protection of national minorities were also the subject of periodic meetings within the framework of the human dimension of the Organization on Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما أن مسائل التسامح وعدم التمييز وحماية اﻷقليات الوطنية هي موضوع اجتماعات دورية تعقد ضمن إطار البعد اﻹنساني ﻷعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    We will certainly keep you informed of our progress in mobilizing the main actors of civil society in our efforts to underscore the importance of the human dimension of development on this the eve of the twenty-first century. UN ولن يفوتنا أن نطلعكم على مدى تقدم أعمالنا الرامية الى تعبئة الجهات الرئيسية العاملة في مجتمعاتنا المدنية للانضمام الى الجهود التي نبذلها للتأكيد على أهمية البعد اﻹنساني للتنمية ونحن على مشارف القرن الحادي والعشرين.
    The OSCE has universal membership in the region and a strong set of common commitments in terms of the human dimension or human rights, economic cooperation and security issues, and it is active in arms control and disarmament. UN وعضوية المنظمة شاملة لجميع دول المنطقة، ولديها مجموعة قوية من الالتزامات المشتركة من حيث البعد اﻹنساني أو حقوق اﻹنسان، والتعاون الاقتصادي، وقضايا اﻷمن، كما أنها نشطة في ميداني تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    43. The integration of the human dimension in the development process as elaborated in the recent series of major United Nations conferences and summits has been accepted by African countries in the pursuit of social development. UN ٤٣ - والتماسا للتنمية الاجتماعية، قبلت البلدان اﻷفريقية بإدماج البعد اﻹنساني في عملية التنمية على النحو المبين في مجموعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Another facet that merits special attention with regard to the furthering of coordination between the United Nations and the CSCE is the series of new initiatives for wider cooperation in the field of the human dimension as one of the basic aspects of preventive diplomacy. UN وهناك وجه آخر يستحق اهتماما خاصا فيما يتعلق بتعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر يتمثل في سلسلة المبادرات الجديدة الرامية إلى تحقيق تعاون أوسع في ميدان البعد اﻹنساني باعتباره أحد الجوانب اﻷساسية للدبلوماسية الوقائية.
    It is particularly serious that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) has failed to honour its obligation, in accordance with the Document of the Moscow Meeting of the Conference of the human dimension of the CSCE, to receive the CSCE rapporteur mission which the Committee of Senior Officials decided to send to Serbia and Montenegro. UN فمن الخطورة بمكان أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( امتنعت عن التقيد بالتزامها بموجب وثيقة اجتماع موسكو لمؤتمر البعد اﻹنساني التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، باستقبال بعثة المقرر التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي قررت لجنة كبار المسؤولين إرسالها إلى صربيا والجبل اﻷسود.
    In resolution GC.7/Res.3, the General Conference emphasized the importance of the human dimension in development, in particular in industrial development projects, and noted the increasing demand from developing countries for capacity-building in human resources development. UN ١ - شدد المؤتمر العام ، في قراره م ع-٧/ق-٣ على أهمية البعد البشري في التنمية ، خصوصا في مشاريع التنمية الصناعية ، ولاحظ تزايد طلب البلدان النامية على بناء القدرات في ميدان تنمية الموارد البشرية .
    31. Mr. ZOUBI (Jordan) said that his Government was convinced of the importance of the human dimension for sustainable development and that it therefore emphasized the education and training of young people. UN ٣١ - السيد الزعبي )اﻷردن(: قال إن حكومته مقتنعة بأهمية البعد البشري للتنمية المستدامة ولذلك فهي تشدد على تعليم وتدريب الشباب.
    I cannot but re-emphasize the importance of the human dimension in the work of the OSCE. UN ولا يسعني إلا أن أشدد من جديد على أهمية البُعد الإنساني في عمل منظمة الأمن والتعاون.
    In resolution GC.7/Res.3, the General Conference emphasized the importance of the human dimension in development and highlighted specific aspects of industrial human resources development relevant to UNIDO. UN شدد المؤتمر العام ، في قراره م ع-٧/ق-٣ ، على أهمية الجانب البشري في التنمية وأبرز جوانب محددة لتنمية الموارد البشرية ذات الصلة باليونيدو .
    Full integration of the human dimension into the broader range of conflict-prevention instruments is one of the priority tasks of the new CSCE. UN ومن المهام التي يعطيها المؤتمر الجديد اﻷولوية اﻹدماج التام للبعد اﻹنساني في المجال اﻷعراض ﻷدوات منع الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more