"of the human immunodeficiency" - Translation from English to Arabic

    • نقص المناعة البشرية
        
    • نقص المناعة البشري
        
    • القصور المناعي البشري
        
    55. The spread of the human immunodeficiency virus (HIV) throughout the world is a major source of concern. UN ٥٥ - يعد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أنحاء العالم مصدرا رئيسيا للقلق.
    Condoms had been used more frequently since the onset of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) epidemic. UN وأخذ استخدام الرفالات ينتشر على نحو متزايد منذ ظهور فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الوبائي.
    The negative impact of the human immunodeficiency virus (HIV) and AIDS on development, particularly in southern Africa but increasingly in such areas as the Caribbean, South and South-East Asia, cuts across development sectors and across society. UN والأثر السلبي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على التنمية، ولا سيما في الجنوب الأفريقي إن كان بصورة متزايدة في مناطق مثل البحر الكاريبي وجنوب وجنوب شرقي آسيا، يتغلغل عبر القطاعات الإنمائية وعبر المجتمع.
    Noting with concern the devastating effects of difficult social and economic conditions, armed conflicts, natural disasters and infectious diseases such as tuberculosis and malaria and of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic on family life, UN وإذ تلاحظ مع القلق الآثار المدمرة التي تخلفها الظروف الاجتماعية والاقتصادية العصيبة، والنــزاعات المسلحة، والكوارث الطبيعية، والأمراض المعدية مثل السل والملاريا، وآثار داء فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب في حياة الأسرة،
    There are also important cross-sectoral themes, most notably in the areas of gender in development and control of the human immunodeficiency virus/acquired immune deficiency syndrome (HIV/AIDS). UN وهناك أيضا مواضيع هامة مشتركة بين القطاعات، وعلى اﻷخص في مجالات الجنس في مجال التنمية ومكافحة فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    It has been active in promoting awareness of the human immunodeficiency virus, development of traditional medicine, children’s education and environmental conservation. UN وكانت الرابطة ناشطة في ترويج الوعي بفيروس القصور المناعي البشري وتطوير الطب التقليدي، وتعليم اﻷطفال والحفاظ على البيئة.
    27. Added to the political, economic and ecological turmoil of the decade was the spectre of the human immunodeficiency virus (HIV) pandemic. UN ٢٧ - ويضاف إلى الاضطرابات السياسية والاقتصادية والايكولوجية التي يشهدها العقد شبح وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    Such programmes should be implemented, especially in view of the danger of the human immunodeficiency virus (HIV)/AIDS. UN وقالت إنه ينبغي تنفيذ برامج من هذا القبيل، ولا سيما بالنظر الى خطر فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    The advent of the human immunodeficiency virus (HIV) dashed those hopes and introduced an era where increases in mortality due to communicable disease became a reality in many low-income countries. UN وأدى ظهور فيروس نقص المناعة البشرية إلى تحطيم الآمال وإلى المجيء بحقبة أصبح فيها حدوث زيادات في الوفيات بسبب الأمراض السارية حقيقةً واقعةً في كثير من بلدان الدخل المنخفض.
    61. Among the key issues ACC considered in 1999 was the devastating impact of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) epidemic, particularly in Africa where it is growing into a major development crisis. UN 61 - من بين القضايا الرئيسية التي نظرت فيها لجنة التنسيق الإدارية في عام 1999 هي الأثر المدمر لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولا سيما في أفريقيا الذي يتجه لأن يصبح أزمة إنمائية رئيسية.
    The most notable examples in 1998 were the expert group meetings on the demographic impact of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) epidemic and on international migration; UN وأبرز اﻷمثلة على ذلك في عام ١٩٩٨ كانت اجتماعات فريق الخبراء المعني بتأثير وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والهجرة الدولية؛
    52/5 Regional cooperation in response to the spread and consequences of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome in the Asian and Pacific region UN ٥٢/٥ التعاون اﻹقليمي كاستجابة لانتشار ونتائج فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Concerned that the girl child has become a victim of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome and sexually transmitted diseases, which affect the quality of her life and leave her open to further discrimination, UN وإذ يساورها القلق ﻷن الطفلة أصبحت ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، مما يؤثر على نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز،
    37. The Division for the Advancement of Women has endeavoured to support the integration of a gender perspective into the work of the United Nations system with regard to the human rights dimension of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN ٣٧ - وعملت شعبة النهوض بالمرأة على دعم إدماج المنظور المتعلق بالجنسين في عمل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالبعد الخاص بحقوق اﻹنسان في مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    52/5 Regional cooperation in response to the spread and consequences of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome in the Asian and Pacific region UN ٥٢/٥ التعاون اﻹقليمي كاستجابة لانتشار ونتائج فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Noting the grave humanitarian and development implications of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic and other widespread major infectious diseases prevalent in humanitarian context, such as malaria, tuberculosis and cholera, on the affected countries, UN وإذ يلاحظ ما لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وغيره من الأمراض المعدية الرئيسية الواسعة الانتشار في السياق الإنساني، مثل الملاريا والسل والكوليرا، من عواقب إنسانية وإنمائية وخيمة في البلدان المتضررة،
    Review of the problem of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) in all its aspects UN النظر في مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية /متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع جوانبها
    (d) To help Africa build up its capacity to tackle the spread of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic and other infectious diseases. UN (د) مساعدة أفريقيا على بناء قدراتها لمواجهة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز) والأمراض المعدية الأخرى.
    The Declaration calls for an expanded global response, including prevention of new infections; access to care, support and treatment; protection of human rights and the empowerment of women; mitigation of the societal, household and individual impact of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome; and allocation of sufficient resources to support these initiatives. UN كما يدعو إلى إيجاد رد عالمي موسع، يشمل اتقاء الإصابات الجديدة؛ وتوفير سبل الوصول إلى الرعاية والدعم والعلاج؛ وحماية حقوق الإنسان وتمكين المرأة؛ وتخفيف الآثار الاجتماعية والأسرية والفردية الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛ وتخصيص الموارد الكافية لدعم تحقيق هذه المبادرات.
    (e) The ever-increasing impact of the human immunodeficiency virus/ acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) on the population of Myanmar; UN (هـ) الأثر المتزايد باستمرار لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على سكان ميانمار؛
    The efforts that have been made by some Governments to provide drug-dependent offenders with access to treatment and rehabilitation and to prevent the transmission of the human immunodeficiency virus (HIV) are noted with satisfaction. UN وقد لوحظت مع الارتياح ما بذلته بعض الحكومات من جهود لكي تكفل للمجرمين المرتهنين بالمخدرات سبل الحصول على العلاج واعادة التأهيل والوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    In this context, in a recent study on overland heroin trafficking routes and the spread of the human immunodeficiency virus (HIV) in south-east Asia, a new trafficking route was identified within China. UN وفي هذا السياق، حدد، في دراسة أعدت مؤخرا بشأن دروب تهريب الهيروين البرية وانتشار فيروس القصور المناعي البشري في جنوب شرقي آسيا، درب جديد داخل الصين للتهريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more