"of the human right" - Translation from English to Arabic

    • حق الإنسان في الحصول
        
    • لحق الإنسان في
        
    • بحق الإنسان في الحصول
        
    • الحق الإنساني
        
    • إعمال حق الإنسان
        
    • الحق من حقوق اﻹنسان
        
    • للحق الإنساني
        
    • حقاً من حقوق الإنسان
        
    The report examines the right to participation in the context of the human right to safe drinking water and sanitation. UN ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    In the context of the human right to safe drinking water and sanitation, we believe the following. UN وفي سياق حق الإنسان في الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي، نؤمن بما يلي.
    While appreciating the Government's constructive reply, he notes the need to continue the dialogue on this case and to study the impact of planning legislation and policies on the realization of the human right to adequate housing. UN ومع أن المقرر الخاص يقدِّر رد الحكومة البنّاء، فإنه يشير إلى ضرورة مواصلة الحوار بشأن هذه الحالة ودراسة ما يترتب على تشريعات وسياسات التخطيط من أثر في إعمال حق الإنسان في الحصول على سكن لائق.
    The Declaration also contained the generally accepted principle of dual ownership of the human right to peace. UN كما يتضمن الإعلان المبدأ المقبول عامة المتعلق بالملكية المزدوجة لحق الإنسان في السلم.
    It is time that hunger and famine are seen as a violation of the human right to food. UN لقد آن الأوان لاعتبار الجوع والمجاعة انتهاكاً لحق الإنسان في الغذاء.
    Bearing in mind that the lack of enjoyment of the human right to safe drinking water and sanitation, among others, can also have a serious negative impact on the enjoyment of the right to education, UN وإذ يضع في اعتباره أن عدم التمتع بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، إلى جانب أمور أخرى، قد يكون له أثر سلبي خطير على التمتع بالحق في التعليم،
    The Guidelines are a set of recommendations States have adopted to assist in the implementation of the human right to adequate food. UN وتمثل هذه المبادئ التوجيهية مجموعة من التوصيات التي اعتمدتها الدول للمساعدة على إعمال الحق الإنساني في الغذاء الكافي.
    19. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the implementation of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 19- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها المشاركة مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    It supported NGO partners in bringing successful national and international litigation challenging violations of the human right to water in Argentina, Ecuador, Guatemala, Mexico and South Africa. UN وساعدت المنظمة المنظمات غير الحكومية الشريكة على تقديم دعاوى قضائية وطنية ودولية ناجحة بشأن انتهاكات حق الإنسان في الحصول على المياه في الأرجنتين، وإكوادور، وجنوب أفريقيا، وغواتيمالا، والمكسيك.
    19. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the implementation of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 19- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها التواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    The European Union acknowledges the recent recognition of the human right to water and sanitation by the General Assembly and the Human Rights Council's specification that this right is part of the human right to an adequate standard of living. UN وينوه الاتحاد الأوروبي باعتراف الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في الآونة الأخيرة بحق الإنسان في المياه والصرف الصحي بوصف هذا الحق جزءا لا يتجزأ من حق الإنسان في الحصول على مستوى معيشي لائق.
    (b) To continuously monitor and regularly analyse the status of the realization of the human right to safe drinking water; UN (ب) أن ترصد وتحلل باستمرار حالة إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة؛
    12. Invites States to continue to promote, at all levels, including at the highest level, the full realization of the human right to safe drinking water and sanitation in forthcoming national, regional and international initiatives; UN 12- يدعو الدول إلى مواصلة التشجيع على إعمال حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي إعمالاً كاملاً في المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية المقبلة، وذلك على جميع المستويات وأعلاها؛
    17. Encourages the Special Rapporteur to facilitate, including through engagement with relevant stakeholders, the provision of technical assistance in the area of the implementation of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 17- يشجع المقررة الخاصة على تيسير تقديم المساعدة التقنية في مجال تنفيذ حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، بوسائل منها إشراك أصحاب المصلحة المعنيين؛
    The Meeting reached agreement on a set of indicators which will eventually be used to measure the progressive realization of the human right to adequate housing globally. UN وتوصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن مجموعة من المؤشرات التي ستستخدم في نهاية المطاف لقياس التحقيق المطرد لحق الإنسان في الإسكان الكافي على المستوى العالمي.
    The meeting reached agreement on a set of indicators which will eventually be used to measure the progressive realization of the human right to adequate housing globally; UN وتوصل الاجتماع إلى اتفاق بشأن مجموعة من المؤشرات سوف تستخدم في نهاية المطاف في قياس التحقيق المطرد لحق الإنسان في إسكان كاف في العالم.
    An international observatory of the human right to peace was also created. UN كما تم إنشاء مرصد دولي لحق الإنسان في السلم.
    7. Expresses deep concern at the negative impact of discrimination, marginalization and stigmatization on the full enjoyment of the human right to safe drinking water and sanitation; UN 7- يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما يُحدثه التمييز والتهميش والوصم من تأثير سلبي على التمتع الكامل بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛
    The past 12 months have witnessed the recognition, first in the General Assembly and then in the Human Rights Council in Geneva, of the human right to water and sanitation that is derived from the right to an adequate standard of living at the United Nations. UN إن الأشهر الاثني عشر الماضية شهدت الاعتراف، أولاً في الجمعية العامة، ومن ثم في مجلس حقوق الإنسان في جنيف، بحق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي المنبثق من الحق في مستوى معيشي لائق في الأمم المتحدة.
    1. Welcomes the recognition of the human right to safe drinking water and sanitation by the General Assembly and the Human Rights Council, and the reaffirmation by the latter that the human right to safe drinking water and sanitation is derived from the right to an adequate standard of living and inextricably related to the right to the highest attainable standard of physical and mental health, as well as the right to life and human dignity; UN 1- يرحب باعتراف الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وبتأكيد المجلس مجدداً أن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي منبثق عن الحق في مستوى معيشي لائق ويرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والنفسية، فضلاً عن الحق في الحياة وفي الكرامة الإنسانية؛
    Since 2008, he has actively joined the world campaign for the codification of the human right to peace, developing actions in his country and abroad. UN شارك بهمّة، منذ عام 2008، في الحملة العالمية لتدوين الحق الإنساني في السلام، وقام بإعداد إجراءات في بلده وخارجه.
    The urgent consideration is to put an end to the violation of the human right which is occurring and then, even though redress in substance has not been claimed, to determine redress in the form of compensation. UN والاعتبار العاجل هو وضع نهاية لانتهاك الحق من حقوق اﻹنسان الذي يحدث وبعد ذلك، وحتى في حالة عدم المطالبة باﻹنصاف المادي، تقرير اﻹنصاف التعويضي.
    The eradication of poverty would therefore be a first step towards the progressive realization of the human right to development. UN ولهذا فإن القضاء على الفقر سيكون خطوة أولى نحو الإعمال التدريجي للحق الإنساني في التنمية.
    Monitoring housing rights: developing a set of indicators to monitor the full and progressive realization of the human right to adequate housing. UN رصد حقوق السكن: وضع مجموعة من المؤشرات لرصد الإقرار الكامل والتدريجي للحق في السكن اللائق بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more