"of the human rights of indigenous people" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان للسكان الأصليين
        
    • حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • لحقوق الإنسان الخاصة بالسكان الأصليين
        
    • لحقوق الإنسان للسكان الأصليين
        
    Noting with satisfaction the progress in some countries in the protection and promotion of the human rights of indigenous people, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما تم إحرازه من تقدم في بعض البلدان في مجال حماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين وتعزيزها،
    The Special Rapporteur is now pleased to submit his sixth annual report to the Council, devoting the thematic part to the various trends that have affected the situation of the human rights of indigenous people over the last six years. UN ويُسعِد المقرر الخاص أن يقدم الآن تقريره السنوي السادس إلى المجلس، ويخصص جزءه المواضيعي لمختلف الاتجاهات التي أثرت في حالة حقوق الإنسان للسكان الأصليين خلال السنوات الست الماضية.
    Encouraged by the renewed commitment and growing interest of the international community in the full and effective protection of the human rights of indigenous people, UN وإذ يشجعها ما تعهد به المجتمع الدولي مجددا من التزام بحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين حمايةً تامة وفعالة، وما يبديه من اهتمام متزايد بذلك،
    Encouraged by the renewed commitment and growing interest of the international community in the full and effective protection of the human rights of indigenous people, UN وإذ يشجِّعها التزام المجتمع الدولي المتجدد واهتمامه المتزايد بحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية حمايةً كاملة وفعّالة،
    Communications with Governments and follow-up to reports of violations of the human rights of indigenous people UN جيم - الاتصالات مع الحكومات، ومتابعة الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    This divide between form and substance constitutes a violation of the human rights of indigenous people. UN وهذه الفجوة بين المستوى الرسمي والمستوى الفعلي تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    This divide between form and substance constitutes a violation of the human rights of indigenous people. UN وهذا الفرق بين الشكل والجوهر يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    Encouraged by the renewed commitment and growing interest of the international community in the full and effective protection of the human rights of indigenous people, UN وإذ تستمد التشجيع مما تعهد به المجتمع الدولي مجددا بحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين حمايةً تامة وفعالة، وما يبديه من اهتمام متزايد بذلك،
    Encouraged by the renewed commitment and growing interest of the international community in the full and effective protection of the human rights of indigenous people, UN وإذ تستمد التشجيع مما تعهد به المجتمع الدولي مجددا بحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين حمايةً تامة وفعالة، وما يبديه من اهتمام متزايد بذلك،
    One of the main objectives of the Decade is the adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples and the further development of international standards as well as national legislation for the protection and promotion of the human rights of indigenous people. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذا العقد في اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين وزيادة تطوير المعايير الدولية والتشريعات الوطنية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    Communications and complaints about violations of the human rights of indigenous people are plentiful and they occur under the most diverse circumstances. UN 110- ويوجد كثير من الرسائل والشكاوى فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    66. Violations of the human rights of indigenous people occur for a variety of reasons, described in the reports. UN 66 - تنطوي أسباب انتهاكات حقوق الإنسان للسكان الأصليين على أوجه عديدة تشير إليها التقارير المذكورة.
    92. The Council now has the responsibility and the opportunity to take new steps towards international protection of the human rights of indigenous people. UN 92- وتقع الآن على مجلس حقوق الإنسان مسؤولية اتخاذ خطوات جديدة لحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين على الصعيد الدولي والفرصة متاحة له الآن للقيام بذلك.
    9. At its fourteenth session in 1996, the Working Group decided to consider specific themes relevant to the promotion and protection of the human rights of indigenous people each year. UN 9- قرر الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة المعقودة في عام 1996، أن ينظر كل سنة في مواضيع محددة تتصل بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    2. In its resolution 50/157, the General Assembly adopted the programme of activities for the Decade. One of the main objectives of the Decade is the adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples and the further development of international standards as well as national legislation for the protection and promotion of the human rights of indigenous people. UN 2- واعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 50/157 برنامج أنشطة العقد ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذا العقد في اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين وزيادة تطوير المعايير الدولية والتشريعات الوطنية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان للسكان الأصليين.
    20. His mandate also provided for him to communicate regularly with governments concerning alleged violations of the human rights of indigenous people, with the aim of protecting victims as a group. UN 20 - وذكر أن ولايته تنص على أن يقيم اتصالات منتظمة مع الحكومات بشأن ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية بغية حماية ضحايا هذه المجموعة.
    (b) To formulate recommendations and proposals on measures and activities to prevent and remedy violations of the human rights of indigenous people; UN (ب) وضع توصيات واقتراحات حول التدابير والأنشطة التي تهدف إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وتوفير سبل الانتصاف؛
    18. In his third report, he had focused on the administration of justice, an area in which numerous violations of the human rights of indigenous people had occurred. UN 18 - واستطرد قائلا إنه ركز اهتمامه، في تقريره الثالث، على إقامة العدل، وهو مجال حدثت فيه انتهاكات عديدة لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more