"of the human rights procurator" - Translation from English to Arabic

    • المدعي العام لحقوق الإنسان
        
    • وكيل شؤون حقوق الإنسان
        
    • وكيل حقوق اﻹنسان
        
    • النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • النائب العام لحقوق اﻹنسان
        
    • الوكيل المعني بحقوق اﻹنسان
        
    • مفوض حقوق الانسان
        
    • مدعي حقوق اﻹنسان
        
    • للنيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • المظالم المعنية بحقوق الإنسان
        
    • نائب حقوق اﻹنسان
        
    • وكيل النائب العام لشؤون حقوق الإنسان
        
    The Commission includes representatives from the three branches of government, the Office of the Procurator-General, the Office of the Public Prosecutor and the Office of the Human Rights Procurator. UN وتضم اللجنة ممثلين من الأجهزة الحكومية الثلاثة، ومكتب المدعي العام، والنيابة العامة، ومكتب المدعي العام لحقوق الإنسان.
    Other bodies for the prevention of violence against women Office of the Human Rights Procurator (PDH) UN الهيئات الأخرى لمكافحة العنف ضد المرأة - مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان
    The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala offers courses to civil servants on human rights and leadership skills. UN ويقدم مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا دورات تدريبية في حقوق الإنسان ومهارات القيادة للموظفين المدنيين.
    In this regard, the Committee notes with satisfaction the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and its Children's Ombudsman. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بعين الرضا إنشاء مكتب وكيل حقوق اﻹنسان وتعيين أمين للمظالم المتعلقة باﻷطفال فيه.
    With regard to the current situation, the Office of the Human Rights Procurator received 269 reports up to 31 October 1994, compared with the 196 recorded in 1993. UN وفيما يتعلق بالمنظور اﻷول، تلقت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان ٩٦٢ شكوى حتى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، بالمقارنة مع ٦٩١ شكوى مسجلة في عام ٣٩٩١.
    It emerges from information supplied by the office of the Human Rights Procurator that complaints investigated in connection with the right to life decreased by 20.10 per cent, and with respect to the right to integrity by 25.71 per cent, compared with the same period in 1995. UN ويتبدّى من المعلومات التي قدمها مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان أن الشكاوى التي جرى التحقيق فيها فيما يتعلق بالحق في الحياة انخفضت بنسبة ٠١,٠٢ في المائة بينما انخفضت فيما يتعلق بالحق في السلامة بنسبة ١٧,٥٢ في المائة، مقارنة بنفس الفترة من عام ٥٩٩١.
    537. Article 275 of the Constitution defines the duties of the Human Rights Procurator as follows: UN ٧٣٥- تحدد المادة ٥٧٢ من الدستور واجبات الوكيل المعني بحقوق اﻹنسان كما يلي:
    The lack of such a representative since May 1996 has meant that those bodies have been operating only with the participation of their other members, the Office of the Human Rights Procurator and the Episcopal Conference. UN إن بقاء هذا المنصب شاغرا منذ أيار/مايو ١٩٩٦ يعني أن تلك المؤسسات ظلت تعمل بمشاركة أعضائها اﻵخرين ومكتب مفوض حقوق الانسان والمؤتمر اﻷسقفي.
    * Signing agreements with the National Statistical Institute, the judiciary, the National Civil Police (PNC), the Office of the Human Rights Procurator and the Attorney General's Office concerning the implementation of PLANOVI; UN :: إبرام اتفاقات بين هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والمعهد الوطني للإحصاء والسلطة القضائية والشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام لحقوق الإنسان ومكتب المدعي العام للدولة، فيما يتصل بتنفيذ الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    408. The Office of the Human Rights Procurator organizes workshops on women's rights both centrally and in its offices around the country and handles cases of individual or collective violations of women's rights. UN 408 - ويعقد مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان حلقات عمل للتعريف بحقوق المرأة على الصعيد المركزي وفي جميع المكاتب الفرعية في البلد، وبحث انتهاك هذه الحقوق على الصعيد الفردي أو الجماعي.
    A letter of understanding was signed between the Committee on Women of the National Congress and the Office of the Human Rights Procurator to reform Decree 27-2000, the HIV/AIDS Act. UN :: وقعت رسالة تفاهم بين لجنة المرأة التابعة لبرلمان الجمهورية ومكتب المدعي العام لحقوق الإنسان لتعديل المرسوم 27-2000 بمثابة قانون عام لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    12. The Committee takes note of the information contained in paragraphs 83 and 86 of the State party's report, which indicates that both the Office of the Human Rights Procurator and Criminal Enforcement Judges are entitled to inspect detention centres. UN 12- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في الفقرتين 83 و86 من التقرير والتي تشير إلى أنه بإمكان مكتب المدعي العام لحقوق الإنسان وكذلك قضاة تنفيذ الأحكام القضائية إجراء تفتيش في أماكن الاحتجاز.
    The National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights in Algeria and the Office of the Human Rights Procurator of Guatemala collaborate with universities on conferences and workshops and support human rights courses. UN وتتعاون اللجنة الاستشارية الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في الجزائر، ومكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان في غواتيمالا، مع الجامعات على تنظيم المؤتمرات وحلقات العمل ودعم تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    The Office of the Human Rights Procurator of Guatemala delivered to the Ministry of Education educational modules on human rights training methodology in primary schools and also developed certificate-based courses for teachers. UN وأعد مكتب وكيل شؤون حقوق الإنسان بغواتيمالا لحساب وزارة التعليم وحدات تعليمية عن منهجية التدريب على حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية، وأعد أيضاً دورات تدريبية تُتوج بشهادات للمعلمين.
    In this regard, the Committee notes with satisfaction the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and its Children's Ombudsman. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بعين الرضا إنشاء مكتب وكيل حقوق اﻹنسان وتعيين أمين للمظالم المتعلقة باﻷطفال فيه.
    To this end and as part of this process, the budget resources allocated to the Office of the Human Rights Procurator should be increased in order to strengthen its operational capacity. UN وتحقيقا لهذه الغاية وكجزء من هذه العملية، ينبغي زيادة الموارد المخصصة في الميزانية لمكتب وكيل حقوق اﻹنسان بغية تعزيز قدرته على العمل.
    The returnees requested a UNHCR presence in the area, but that is not possible in view of the lack of authorization by the Government owing to the security concerns expressed about Mayalán by the Office of the Human Rights Procurator. UN وطالب العائدون بوجود مفوضية اللاجئين في المنطقة، مما لا يمكن تأمينه نظرا لعدم موافقة الحكومة نظرا لﻷسباب اﻷمنية التي عرضتها النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن مايالان.
    Office of the Human Rights Procurator UN النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان
    The police arrived in the company of members of the Office of the Human Rights Procurator, MINUGUA, the Public Prosecutor's Office and the San Marcos Court. UN ووصل أفراد الشرطة بصحبة أفراد من مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق ومكتب المدعي العام ومحكمة سان ماركوس.
    226. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Human Rights Procurator and the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights (COPREDEH). UN ٢٢٦ - وترحب اللجنة بإنشاء مكتب النائب العام لحقوق اﻹنسان واللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    5. The Office of the Human Rights Procurator UN ٥- مكتب الوكيل المعني بحقوق اﻹنسان
    134. The existence of a body such as the Office of the Human Rights Procurator in a situation such as that in Guatemala can be interpreted in at least two ways. UN ١٣٤- إن وجود جهاز مثل مكتب مفوض حقوق الانسان في حالة مثل الحالة السائدة في غواتيمالا أمر يمكن تفسيره بطريقتين، على اﻷقل.
    When they had finished their work they filled in the pit in the presence of representatives of the Judiciary, the Pubic Prosecutor's Office, the Office of the Human Rights Procurator and the press. UN وعندما أتموا عملهم، ردموا هذه الحفرة في حضور ممثلي القضاء ومكتب النائب العام، ومكتب مدعي حقوق اﻹنسان والصحافة.
    An agreement was signed with the Office of the Human Rights Procurator (PDH) to establish mechanisms for prevention and documentation of such cases in the departmental detachments. UN :: ووقع أيضا على اتفاق مع أمانة المظالم المعنية بحقوق الإنسان لإنشاء آليات لمنع وتوثيق حالات العنف في الفروع التابعة للأمانة في المقاطعات.
    119. The Committee notes the establishment of the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights and the Office of the Human Rights Procurator. UN ٩١١- وتلاحظ اللجنة إنشاء اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسات التنفيذية في ميدان حقوق اﻹنسان ومكتب نائب حقوق اﻹنسان.
    9. According to the Office of the Children's Ombudsman of the Office of the Human Rights Procurator, cases of child trafficking are by their very nature rarely reported. UN 9- ويفيد مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال التابع لمكتب وكيل النائب العام لشؤون حقوق الإنسان بأن حالات الاتجار في الأطفال حالات يندر الإبلاغ عنها بحكم طابعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more