"of the human rights system" - Translation from English to Arabic

    • منظومة حقوق الإنسان
        
    • نظام حقوق الإنسان
        
    • لنظام حقوق الإنسان
        
    • التابعة لمنظومة حقوق الإنسان
        
    The resolution contains several elements that will help to improve the credibility and effectiveness of the human rights system. UN ويتضمن القرار عدة عناصر سوف تساعد على النهوض بمصداقية منظومة حقوق الإنسان وفعاليتها.
    Reprisals jeopardized the functioning of the human rights system and the Committee's performance of its monitoring mandate. UN وتهدد الأعمال الانتقامية أداء منظومة حقوق الإنسان لمهمتها وأداء اللجنة لولاية الرصد المنوطة بها.
    It would also be the focal point of the human rights system in interactions with the climate negotiations. UN كما ستكون مركز تنسيق منظومة حقوق الإنسان في تفاعلاتها مع المفاوضات المتعلقة بالمناخ.
    The right to life and the right to freedom of thought, conscience and religion remain the core of the human rights system. UN ويظل الحق في الحياة والحق في حرية التفكير والوجدان والدين لب نظام حقوق الإنسان.
    32. He believed that the system of special procedures was the crown jewel of the human rights system. UN 32 - وقال إنه يعتقد أن نظام الإجراءات الخاصة هو جوهرةُ التاج في نظام حقوق الإنسان.
    The adoption of country-specific resolutions by the Committee was damaging to the spirit of cooperation and constituted abuse of the human rights system by States that were themselves flagrant abusers of human rights. UN وقال إن اعتماد اللجنة قرارات تستهدف بلداناً معيَّنة إنما يضر بروح التعاون ويشكّل إساءة استعمال لنظام حقوق الإنسان من جانب الدول التي هي نفسها تسيء المعاملة بشكل سافر لحقوق الإنسان.
    Brazil recommended to Algeria to consider facilitating visits of special procedures of the human rights system. UN وأوصت البرازيل الجزائر بالنظر في تيسير الزيارات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمنظومة حقوق الإنسان.
    82. The principle of non-discrimination was a cornerstone of the human rights system and was enshrined in the Constitution of the Netherlands. UN 82 - ومضى قائلا إن مبدأ عدم التمييز يشكل حجر الزاوية في منظومة حقوق الإنسان وينص عليه في دستور هولندا.
    Contributing to the development of the human rights system and mechanisms for the protection of human rights; UN المساهمة في تطوير منظومة حقوق الإنسان والآليّات الكفيلة بحمايتها؛
    The Government undertook to hold regular meetings with representatives of civil society to discuss their concerns, because it is convinced that unity of purpose between the two sides will contribute to the development of the human rights system in Egypt. UN وتعهدت الحكومة أن تعقد لقاءات دورية منتظمة مع ممثلي المجتمع المدني لمناقشة القضايا التي تدخل في اهتمامهم، إيماناً منها بوحدة الهدف بين الطرفين في شأن تطوير منظومة حقوق الإنسان في مصر.
    11. The Committee should safeguard the credibility of the human rights system and not allow it to be a hostage of political agendas. UN 11- ومضى قائلاً أنه ينبغي للجنة أن تحافظ على مصداقية منظومة حقوق الإنسان ولا تسمح لها بأن تغدو رهينة جداول الأعمال السياسية.
    While it can be said that poverty in general violates the enjoyment of economic, social and cultural rights in many ways, extreme poverty is a gross violation of the right to life and human dignity and thus strikes at the heart of the human rights system, which is the foundation of world peace, security and human society. UN وإذا كان الفقر عموماً يؤدي إلى انتهاكات عديدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن الفقر المدقع يشكل انتهاكاً صارخاً للحق في الحياة ويهدد في الصميم منظومة حقوق الإنسان التي ينبني عليها السلم العالمي والأمن والتعايش بين جميع الناس.
    It must be pointed out in this connection that Egypt does not regard the universal periodic review as a whole as a process of blame in which it has to refute allegations. On the contrary, we genuinely view it as an opportunity for constructive discussion and dialogue focused on the development of the human rights system in Egypt. UN وارتباطاً بذلك تلزم الإشارة إلى أن مصر لا تنظر لعملية المراجعة الدورية ككل بوصفها عملية مساءلة ومحاسبة تستلزم منا نفى وتفنيد الاتهامات بل نراها، بصدق، مناسبة للتواصل والتحاور البناء الذي يستهدف تطوير منظومة حقوق الإنسان في مصر.
    She urged the special procedures mandate-holders to be critical and outspoken in order to strengthen and reinforce the integrity of the human rights system. UN وحثت المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على أن يكونوا ناقدين وصريحين بغية تعزيز نزاهة نظام حقوق الإنسان وتدعيمه.
    All of the States in question had participated and been represented at the ministerial level or higher, which indicated that the universal periodic review had become an integral part of the human rights system. UN ومضى قائلا إن جميع الدول المعنية شاركت وجرى تمثيلها على مستوى وزاري أو أعلى منه، مما يشير إلى أن الاستعراض الدوري الشامل أصبح جزءا لا يتجزأ من نظام حقوق الإنسان.
    67. Protection and promotion are two pillars of the human rights system on which national legal systems should be grounded. UN 67- إن الحماية والتشجيع دعامتان من دعائم نظام حقوق الإنسان التي ينبغي أن ترتكز إليها الأنظمة القانونية الوطنية.
    II. ACTIVITIES of the human rights system - SELECTED DEVELOPMENTS 3 - 19 4 UN ثانياً - أنشطة نظام حقوق الإنسان - نخبة من التطورات 3 -19 4
    They constitute the foundation of the human rights system. UN وهي تمثل أساس نظام حقوق الإنسان.
    45. Cooperation needs to be improved between the special procedures and other parts of the human rights system. UN 45- وينبغي تحسين التعاون بين الإجراءات الخاصة والأجزاء الأخرى المكوِّنة لنظام حقوق الإنسان.
    Member States should ensure that the ongoing reform of the human rights system translates such an obligation into concrete powers and adequate resources for the United Nations High Commissioner for Human Rights to enable her Office to act in stronger and more effective support of special procedures. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تحرص على أن يترجم الإصلاح الجاري لنظام حقوق الإنسان هذا الالتزام إلى سلطات ملموسة وموارد كافية تُمنح لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يجعلها قادرة على أن تقدم للإجراءات الخاصة دعماً أقوى وأكثر فاعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more