"of the human rights unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة حقوق الإنسان
        
    • لوحدة حقوق الإنسان
        
    • بها كل من خلية حقوق الإنسان
        
    • وحدة الحقوق الأساسية
        
    What is the relationship of the Human Rights Unit vis-à-vis AIHRC? UN وما هي علاقة وحدة حقوق الإنسان باللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان؟
    Over the past year, the workload of the Human Rights Unit has increased owing in part to its location in an urban and populated area. UN وقد زاد عبء عمل وحدة حقوق الإنسان على مدى السنة الماضية، ويرجع ذلك جزئيا إلى موقعها في منطقة حضرية ومأهولة بالسكان.
    However, unless accompanied by measures to deal with the difficulties mentioned in chapter VI, this will not be enough to ensure the strengthening of the Human Rights Unit. UN غير أن هذه الإجراءات لن تكفي لضمان تعزيز وحدة حقوق الإنسان ما لم تصحب بتدابير للتصدي للصعوبات المذكورة في الفصل السادس.
    Mr. Mark de Pulford, Head of the Human Rights Unit, Home Office UN السيد مارك دي بولفورد، رئيس وحدة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية
    Mr. Mark de Pulford, Head of the Human Rights Unit, Home Office UN السيد مارك دي بولفورد، رئيس وحدة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية
    The Director of the Human Rights Unit of the Ministry of the Interior expressed the view that the Guiding Principles should be regarded as carrying a morally binding force. UN وأعرب مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية عن رأيه بأنه ينبغي اعتبار المبادئ التوجيهية ذات أثر ملزم أدبياً.
    376. The Committee also notes with appreciation the establishment, in 1999, of the Human Rights Unit within the Ministry of Attorney-General. UN 376- كما تلاحظ اللجنة مع التقدير قيام الدولة الطرف في عام 1999 بإنشاء وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.
    A resolution of the Supreme Council of the Public Prosecution Service had led to the establishment of the Human Rights Unit, which operated under the Attorney General's Office. UN ولاحظت أن قرار المجلس الأعلى لدوائر النيابة العام أدى إلى إنشاء وحدة حقوق الإنسان التي تعمل تحت إشراف مكتب النائب العام.
    The Special Representative liaises with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is represented in UNAMA, and on the United Nations country team, by the Chief of the Human Rights Unit. UN ويتولى الممثل الخاص الاتصال بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، التي يقوم رئيس وحدة حقوق الإنسان بتمثيلها في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري.
    This lack of capacity hampers the ability of the Human Rights Unit to monitor and protect human rights as well as to advocate and advise partners and the Government of Afghanistan on human rights concerns and possible solutions. UN وهذا الافتقار إلى القدرات يعيق قدرة وحدة حقوق الإنسان على رصد حقوق الإنسان وحمايتها وعلى دعم الشركاء وحكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليهم بشأن الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وحلولها الممكنة.
    The Special Representative liaises with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is represented in UNAMA and on the United Nations country team by the Chief of the Human Rights Unit. UN ويقيم الممثل الخاص اتصالات مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي يمثلها في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري رئيس وحدة حقوق الإنسان.
    At this shelter, victims are provided with social, legal, medical and psychological assistance, and cases are sometimes referred to the police, the courts and the Director of the Human Rights Unit in the Ministry of Interior. UN وفي هذا المأوى، يتم تزويد الضحايا بالمساعدة الاجتماعية والقانونية والطبية والنفسانية، وتُحال الحالات في بعض الأحيان إلى الشرطة والمحاكم وإلى مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية.
    He asked whether there was a legal or logical impediment to the extension of the mandate of the Human Rights Unit of the Department of External Relations that would allow it to cover not only the European Convention on Human Rights but also the Covenant. UN وسأل عما إذا كان هناك أي عائق قانوني أو منطقي يحول دون تمديد ولاية وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة العلاقات الخارجية مما يسمح ليس فحسب بتناول الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وإنما أيضاً العهد.
    III. Activities of the Human Rights Unit of UNTAET UN ثالثاً - أنشطة وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    265. The meeting was chaired by the head of the Human Rights Unit of the Department of Foreign Affairs. UN 265- وترأس هذا الاجتماع رئيس وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية.
    3. The Committee welcomes the establishment of the Human Rights Unit within the Ministry of the Attorney-General in 1998. UN 3- ترحب اللجنة بإنشاء وحدة حقوق الإنسان داخل وزارة العدل في عام 1998.
    The new Attorney-General expressed disagreement with the preventive injunction, a position that led to the resignation of both the Deputy Attorney-General and the Director of the Human Rights Unit of the AttorneyGeneral's Office. UN وأعرب المدعي العام الجديد عن عدم موافقته على الأمر الزجري الوقائي، وهو موقف أدى إلى تقديم كل من نائب المدعي العام ومدير وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام استقالتهما.
    Please provide more information about the composition and activities of the Human Rights Unit and the activities of the human rights focal points, as well as their achievements in the promotion and protection of human rights. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تكوين وأنشطة وحدة حقوق الإنسان وعن أنشطة جهات التنسيق المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك عن إنجازاتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Special Representative liaises with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is represented in UNAMA and on the United Nations country team by the Chief of the Human Rights Unit. UN ويقوم الممثل الخاص بالاتصال مع مفوضية حقوق الإنسان التي يمثلها في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري رئيس وحدة حقوق الإنسان.
    It is urged, in particular, to continue its support of the Human Rights Unit of the Office of the Procurator—General of the Nation. UN وتحثها، بوجه خاص، إلى مواصلة دعمها لوحدة حقوق الإنسان في مكتب المدعي العام.
    9. The Committee takes note of the information provided by the State party on the activities of the Human Rights Unit of the Department of External Relations and those of the Human Rights Ombudsman. UN 9- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأنشطة التي يضطلع بها كل من خلية حقوق الإنسان داخل وزارة الخارجية و " الوسيط " في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    (c) Activities of the Human Rights Unit of the Ministry of Labour, Employment and Social Security in jurisdictions with a Guaraní population; UN (ج) أنشطة وحدة الحقوق الأساسية التابعة لوزارة العمل والاستخدام والرعاية الاجتماعية في المقاطعات التي يقطنها سكان من الغواراني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more