"of the human security network" - Translation from English to Arabic

    • لشبكة الأمن البشري
        
    • شبكة الأمن البشري
        
    • لشبكة الأمن الإنساني
        
    • شبكة أمن الإنسان
        
    • في شبكة الأمن الإنساني
        
    • الشبكة المتعلقة بأمن الإنسان
        
    We will continue our active engagement in various regional and multilateral bodies, including our chairmanship of the Human Security Network, to achieve this goal. UN وسنواصل مشاركتنا النشطة في الهيئات الإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك رئاستنا لشبكة الأمن البشري لتحقيق ذلك الهدف.
    A clear indication of the importance Greece attaches to the environment is the fact that the Greek chairmanship of the Human Security Network has decided to focus on climate change and human security. UN ومن بين الدلائل الواضحة على ما توليه اليونان من أهمية للبيئة قرار الرئاسة اليونانية لشبكة الأمن البشري التركيز على تغير المناخ والأمن البشري.
    Slovenia has been a member of the Human Security Network since its establishment in 1996, and is a member of the Friends of Human Security. UN فسلوفينيا عضو في شبكة الأمن البشري منذ قيامها في عام 1996 وهي عضو في أنصار الأمن البشري.
    Thailand places great importance on promoting human security and is an active member of the Human Security Network. UN وتولي تايلند اهتماما كبيرا لتعزيز الأمن البشري وهي عضو فاعل في شبكة الأمن البشري.
    The following clusters were identified at the second ministerial meeting of the Human Security Network. UN :: تم تحديد المواضيع التالية في الاجتماع الوزاري الثاني لشبكة الأمن الإنساني.
    Declaration of the Human Security Network for the Universalization of the Convention on the Prohibition UN إعلان شبكة أمن الإنسان بشأن تحقيق عالمية اتفاقية حظر استعمال
    That why my country is a full-fledged member of the Human Security Network. UN ولهذا السبب فإن بلدي عضو كامل العضوية في شبكة الأمن الإنساني.
    75. This year's focus of the Human Security Network was on children in armed conflict, including child soldiers. UN 75 - ولقد كان تركيز الشبكة المتعلقة بأمن الإنسان هذا العام ينصب على الأطفال في الصراع المسلح، ومنهم المجندون الأطفال.
    Focus on the Human Rights of Women during the Austrian Presidency of the Human Security Network: Austria actively supports the commitment of the international community to this area. UN التركيز على حقوق الإنسان للمرأة أثناء الرئاسة النمساوية لشبكة الأمن البشري: تدعم النمسا بشكل نشط التزام المجتمع الدولي في هذا المجال.
    Malian Chair of the Human Security Network UN الرئاسة المالية لشبكة الأمن البشري
    PDHRE organized the Graz Declaration on Principles of Human Rights Education and Human Security and participated in the 5th Ministerial Meeting of the Human Security Network in Graz, Austria, 8-10 May. UN وأعدت أيضاً إعلان " غراز " بشأن مبادئ التثقيف في مجال حقوق الإنسان والأمن البشري، وشاركت في الاجتماع الوزاري الخامس لشبكة الأمن البشري الذي انعقد في غراز، النمسا، في الفترة من 8 إلى 10 أيار/مايو.
    The current Greek chairmanship of the Human Security Network has adopted as its main priority the impact of climate change on human security and in particular on vulnerable population groups, such as women, children and people fleeing their homes due to climate change. UN والرئاسة اليونانية الحالية لشبكة الأمن البشري اعتمدت أثر تغير المناخ على الأمن البشري وخاصة على الفئات الضعيفة من السكان، مثل النساء والأطفال والأشخاص الفارين من ديارهم بسبب تغير المناخ، بوصفه الأولوية الرئيسية للشبكة.
    The related humanitarian aspects were also gaining the attention of the Human Security Network. UN كما أن الجوانب الإنسانية ذات العلاقة أخذت تصبح موضع اهتمام شبكة الأمن البشري.
    I also fully support the statement of the representative of Mali, which currently holds the presidency of the Human Security Network. UN وأؤيد أيضا كل التأييد بيان ممثل مالي التي تتولى حاليا رئاسة شبكة الأمن البشري.
    In particular, the efforts of the Human Security Network should be used as an additional instrument for strengthening mine action. UN وبصفة خاصة، ينبغي استخدام جهود شبكة الأمن البشري كأداة إضافية لتعزيز الأعمال المتعلقة بالألغام.
    We would like to thank the Togolese presidency for having convened this important open debate on women, peace and security, an issue that is at the core of the Human Security Network. UN ونود أن نشكر رئاسة توغو على عقد هذه المناقشة المفتوحة الهامة بشأن المرأة والسلام والأمن، وهي قضية في صلب اهتمامات شبكة الأمن البشري.
    :: Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000. UN :: الاجتماع الوزاري الثاني لشبكة الأمن الإنساني في لوسرن، سويسرا، 11-12 أيار/ مايو 2000.
    During my recently concluded presidency of the Human Security Network, I made human rights education a priority theme for the interregional group of countries from all five continents with the aim of coming up with concrete results. UN فأثناء رئاستي لشبكة الأمن الإنساني التي انتهت مؤخرا، جعلت تعليم حقوق الإنسان موضوعا ذا أولوية لهذه المجموعة الأقاليمية المؤلفة من بلدان من القارات الخمس بغرض التوصل إلى نتائج ملموسة.
    I now give the floor to the representative of Austria, Ambassador Petritsch, who will speak on behalf of the Human Security Network. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل النّمسا، السيد بيتريتش الذي سيتحدث باسم شبكة أمن الإنسان.
    I have now the honour of taking the floor today on behalf of partners and observers of the Human Security Network, which is currently chaired by Austria. UN ويُشَرّفُني أن أتكلم اليوم باسم الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان التي ترأسها النّمسا حاليا.
    Participants of the Human Security Network underline the need fully to take into account the threat to human security posed by the proliferation and misuse of these weapons. UN ويؤكد المشاركون في شبكة الأمن الإنساني ضرورة المراعاة التامة للتهديد الذي يشكله انتشار هذه الأسلحة وسوء استخدامها للأمن الإنساني.
    The manual had been prepared by the European Training and Research Centre for Human Rights and Democracy at the request of the Human Security Network on the initiative of the Minister for Foreign Affairs of Austria, Ms. Benita Ferrero-Waldner, Chairperson of the Human Security Network in 2002 and 2003. UN ولاحظ أن مركز التدريب والبحث في مجال حقوق الإنسان أعد الدليل بناء على طلب الشبكة المتعلقة بأمن الإنسان، بمبادرة من السيدة بينيتا فيريرو - والدنر، وزيرة خارجية النمسا، ورئيسة الشبكة المتعلقة بأمن الإنسان في سنتي 2002 و 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more