For that reason, they deserve as much attention as other creations of the human spirit and body. | UN | ولهذا السبب، فإنها تستحق اهتماماً مساوياً للاهتمام بالإبداعات الأخرى النابعة من الروح الإنسانية والجسد الإنساني. |
The fight against AIDS also requires us to attack diseases of the human spirit -- prejudice, discrimination and stigma. | UN | وتتطلب مكافحة الإيدز أيضا منا مكافحة أمراض الروح الإنسانية والتحيز والتفرقة والشعور بالعار. |
It is a testament to the indomitable nature of the human spirit that today they continue to live in hope of a better future. | UN | ومما يشهد على طبيعة الروح الإنسانية التي لا تقهر أنهم ما زالوا يعيشون اليوم على الأمل في مستقبل أفضل. |
Disarmament can only be the fruit of the conscious triumph of the human spirit and reason. | UN | ونزع السلاح لا يمكن أن يكون إلا ثمرة الانتصار الواعي للروح الإنسانية والرُّشد. |
We find so many who showed the strength of the human spirit even in the darkest of places. | UN | ونرى الكثيرين جدا قد تحلوا بقوة الروح البشرية حتى في أعتم الأماكن. |
I think he's representative of the human spirit, of what's possible. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمثل روح الإنسان . ، بما هو ممكن |
The ideological division of the world was not defeated by military force but by the power of the human spirit. | UN | إن الانقسام الايديولوجي للعالم لم تهزمه القوة العسكرية وإنما قوة الروح الانسانية. |
There must be a global drive to empower people, through the elimination of the adverse conditions that cause the incapacitation of the human spirit and the imprisonment of the imagination. | UN | بل لا بد من إيجاد حملة على المستوى العالمي لتمكين الشعوب من خلال استئصال الظروف غير المواتية التي تؤدي إلى إضعاف الروح الإنسانية وسجن القدرة على الإبداع. |
The unity of the human spirit is underlined in the various religions and cultures of the world. | UN | وحدة الروح الإنسانية هي الأساس في مختلف ديانات وثقافات العالم. |
We believe that all States have a moral and collective obligation to fight the perversion of the human spirit represented by this phenomenon. | UN | ونؤمن بأن هناك التزاما أدبيا وجماعيا على جميع الدول بمحاربة انحراف الروح الإنسانية الذي تمثله هذه الظاهرة. |
They exemplify the noblest form of the human spirit in times of crisis and challenge. | UN | إنهم يجسدون أنبل شكل من أشكال الروح الإنسانية في أوقات الأزمة والتحدي. |
The abolishment of slavery also marked the triumph of the human spirit and the will to freedom. | UN | وكان إلغاء الرق أيضا علامة على انتصار الروح الإنسانية والتصميم على نيل الحرية. |
His Holiness will be remembered for his steadfast commitment to peace and to humanity and for upholding the inherent values of the human spirit. | UN | وسيُذكر قداسته بالتزامه الراسخ بالسلام وبالإنسانية وبتمسكه بالقيم المتأصلة في الروح الإنسانية. |
Then let us mobilize all the power of the human spirit; it is time. | UN | " لذا فلنحشد قوة الروح الإنسانية كلها؛ فقد حان الوقت. |
One of the key ways we experience and talk about concerns of the human spirit is in terms of the human heart: love, compassion, desire, aspiration and so on. | UN | أحد الطرق الرئيسية التي نعاني بها شواغل الروح الإنسانية ونتحدث بها عنها هي لغة القلب الإنساني: أي الحب والرحمة والرغبة والطموح، وما إلى ذلك. |
The transformation of our societies to achieve sustainability will be that very triumph of the human spirit that must be our beacon. | UN | إن تحويل مجتمعاتنا على نحو يحقق التنمية المستدامة سيكون هو انتصار الروح الإنسانية ذاته الذي يجب أن يكون الشعلة التي نسترشد بها. |
Today's show promises to be a marvelous celebration of the human spirit. | Open Subtitles | حلقة اليوم ستكون إحتفالاً رائعاً للروح الإنسانية |
The young Fuser and myself are embarking in a trip to the most remote places of the human spirit where we will meet new lands, listen to new anthems, eat new fruits... | Open Subtitles | فوسير الصغير وأنا سنرحل إلى الأكثر الأماكن البعيدة للروح الإنسانية سنزور اراضي جديده ونستمع إلى أناشيد جديده نأكل ثمار جديده |
Nature can inspire an appreciation of the value of happiness and satisfaction of the human spirit. | UN | ويمكن أن تكون الطبيعة مصدر إلهام لتقدير قيمة سعادة الروح البشرية ورضاها. |
Such progress reaffirmed the supremacy of the human spirit. | UN | وما هذا التقدم إلاّ تأكيد آخر على سمو الروح البشرية. |
I was absolutely amazed by the strength and resiliency of the human spirit... exhibited in these individuals. | Open Subtitles | لقد دهشت تماما من قوة ومرونة روح الإنسان التى ظهرت في هؤلاء الأفراد |
His rehabilitation is a testament to the dignity of the human spirit even in the face of great adversity. | Open Subtitles | إعادة تاهيله عهد على منزلة الروح الانسانية حتي في وجه اعظم المحن |