"of the hungarian minority" - Translation from English to Arabic

    • اﻷقلية الهنغارية
        
    Of the total number of the Hungarian minority in Croatia, about 40 per cent currently lives in exile, 20 per cent in the occupied territories and the remainder in the free parts of Croatia. UN إن نحو ٤٠ في المائة من مجموع عدد أفراد اﻷقلية الهنغارية في كرواتيا يعيشون حاليا في المنفى، و ٢٠ في المائة في اﻷراضي المحتلة والباقون في اﻷجزاء الحرة من كرواتيا.
    The fact that many of those who left were young and well educated has clearly weakened the position of the Hungarian minority still further. UN ولما كان كثير من الذين غادروا البلد من الشباب والمتعلمين فقد أدى ذلك بوضوح إلى مزيد من ضعف مركز اﻷقلية الهنغارية.
    This Ministry is headed by a member of the Hungarian minority. UN ويرأس هذه الوزارة أحد أعضاء اﻷقلية الهنغارية.
    The children of the Hungarian minority in Yugoslavia receive education in their mother tongue from kindergarten to high-school age. UN ويتلقى أطفال اﻷقلية الهنغارية في يوغوسلافيا التعليم بلغتهم اﻷصلية من الحضانة إلى سن المدارس الثانونية.
    The fact of the matter is that many members of the Hungarian minority left the country in order to avoid military service. UN وحقيقة اﻷمر أن كثيرا من أعضاء اﻷقلية الهنغارية تخلفوا في البلاد تفاديا ﻷداء الخدمة العسكرية.
    In this formerly autonomous province, the successive waves of persecution and discrimination have already significantly reduced the size as well as the proportion of the Hungarian minority. UN ففي هذه المقاطعة التي كانت تتمتع في السابق بالحكم الذاتي أدت الموجات المتعاقبة من الاضطهاد والتمييز بالفعل إلى تخفيض كبير في حجم اﻷقلية الهنغارية ونسبتها.
    Some of them in a very short period of time left for other European countries, whereas the members of the Hungarian minority naturally decided in the greatest numbers to stay in Hungary. UN وغادر بعضهم بعد وقت قصير جدا إلى بلدان أوروبية أخرى بينما قرر أعضاء اﻷقلية الهنغارية بالطبع البقاء بأعداد كبيرة في هنغاريا.
    In this formerly autonomous province, the successive waves of intimidation and discrimination have already significantly reduced both the size and the proportion of the Hungarian minority. UN ففي هذه المقاطعة التي كانت تتمتع سابقا بالحكم الذاتي أدت الموجات المتعاقبة من التخويف والتمييز إلى نقص شديد في حجم اﻷقلية الهنغارية وفي نسبتها.
    The Committee is concerned that insufficient provision, in particular in relation to allocation of resources, is made in the field of educational and cultural rights for the benefit of the Hungarian minority. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفير امكانات كافية، وخاصة في ما يتعلق بتخصيص الموارد، في مجال الحقوق التعليمية والثقافية لصالح اﻷقلية الهنغارية.
    We are appealing in the name of the members of the Hungarian minority in Croatia who want to live in peace and to return to their ancestral homes. UN ونحن نتوجه بهذا النداء باسم اﻷقلية الهنغارية في كرواتيا التي تود أن تعيش في سلام وأن تعود إلى ديارها التي تعيش فيها منذ اﻷزل.
    The Committee is concerned that insufficient provision, in particular in relation to allocation of resources, is made in the field of educational and cultural rights for the benefit of the Hungarian minority. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفير امكانات كافية، وخاصة في ما يتعلق بتخصيص الموارد، في مجال الحقوق التعليمية والثقافية لصالح اﻷقلية الهنغارية.
    Here too, precise data were lacking, but in general municipal elections had strongly reinforced the self—governing status of the Hungarian minority at the town and village levels: Hungarians currently had control of some 450 municipalities. UN وهنا أيضاً لا تتوافر بيانات دقيقة. ولكن كان من شأن الانتخابات البلدية أن عززت بصفة عامة تعزيزاً قوياً مركز الادارة الذاتية الذي تتمتع به اﻷقلية الهنغارية على صعيدي المدن والقرى: فيتحكم الهنغاريون اﻵن في زهاء ٠٥٤ بلدية.
    The preservation of the identity of the Hungarian minority was guaranteed above all by the existence of a monolingual school system for “Hungarians”. UN وقال إن الحفاظ على هوية اﻷقلية الهنغارية مضمون قبل كل شيء من خلال وجود نظام مدرسي وحيد اللغة ﻟ " الهنغاريين " .
    I have the honour to enclose herewith the " Appeal for the prevention of further ethnic cleansing in the occupied parts of the Republic of Croatia " written on 25 May 1995 by representatives of the Hungarian minority in the Republic of Croatia. UN أتشرف بأن أرفق طيه " النداء من أجل منع ارتكاب المزيد من عمليات التطهير اﻹثني في اﻷجزاء المحتلة من جمهورية كرواتيا " الذي كتبه في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٥ ممثلو اﻷقلية الهنغارية في جمهورية كرواتيا.
    The observers for the Democratic Alliance of Hungarians in Romania and the Ibn Khaldoun Centre for Development Studies agreed with Mr. Khalil and mentioned that information about the culture, history and civilization of the Hungarian minority in Romania and the Coptic minority in Egypt still needed to be reflected in national educational curricula. UN ووافق مراقبا التحالف الديمقراطي للهنغاريين في رومانيا، ومركز ابن خلدون للدراسات اﻹنمائية، على رأي السيد خليل، وذكرا أن الحاجة لا تزال قائمة إلى التعبير في المناهج التعليمية الوطنية عن ثقافة وتاريخ وحضارة اﻷقلية الهنغارية في رومانيا، واﻷقلية القبطية في مصر.
    The Committee also expressed concern that insufficient provision, in particular in relation to allocation of resources, had been made in the field of educational and cultural rights for the benefit of the Hungarian minority in Slovakia (para. 24). UN وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء النقص في توفير الموارد، لا سيما بالنسبة للموارد المخصصة في مجال الحقوق التربوية والثقافية لصالح اﻷقلية الهنغارية في سلوفاكيا )الفقرة ٢٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more