"of the icpd programme of action and" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    She concurred that there were strong linkages between the goals of the ICPD Programme of Action and the MDGs. UN ووافقت على أن هناك صلات وثيقة بين أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Barbados remains committed to the goals of the ICPD Programme of Action and has cooperated at the national as well as the regional levels to further its implementation. UN ولا تزال بربادوس ملتزمة بأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتعاونت في سبيل دعم تنفيذه على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    The representative of UNESCO noted that his organization was fully committed to the implementation of the ICPD Programme of Action and to an effective and successful TSS partnership. UN ٢٧٤ - وأشار ممثل اليونسكو إلى أن منظمته ملتزمة التزاما كاملا بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبشراكة فعالة وناجحة مع خدمات الدعم التقني.
    Box 1. Confluence of the ICPD Programme of Action and the MDGs UN الإطار 1 - التكامل بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والغايات الإنمائية للألفية
    All UNFPA efforts will seek to enhance the ability of individuals, organizations and systems within countries and regions to promote the implementation of the ICPD Programme of Action and achievement of the MDGs. UN وسوف تتجه جميع الجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز قدرة الأفراد والمنظمات والأجهزة داخل البلدان والمناطق على تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The programme will supply Governments and non-governmental organizations with the data, analysis and conclusions needed to monitor the implementation of the ICPD Programme of Action and the EPC Recommendations. UN وسيجري، من خلال البرنامج، تزويد الحكومات والمنظمات غير الحكومية بالبيانات والتحليلات والاستنتاجات اللازمة لرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات المؤتمر اﻷوروبي للسكان.
    A fully functional, efficient and quality health system is essential for the realization of the ICPD Programme of Action and the MDG health-related goals. UN ومن المهم أن يكون هناك نظام صحي يعمل بكفاءة وبكامل طاقته لتحقيق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Over the next five years, Latin America is going to be facing the double challenges of strengthening its actions so as to achieve the objectives of the ICPD Programme of Action and, at the same time, responding to emerging challenges. UN وخلال السنوات الخمس المقبلة، ستواجه أمريكا اللاتينية التحديات المزدوجة لتعزيز إجراءاتها بغية تحقيق أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مع التصدي للتحديات الناشئة في الوقت ذاته.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) has done a remarkable job to promote and achieve the goals of the ICPD Programme of Action and the MDGs. UN ويضطلع صندوق الأمم المتحدة للسكان بعمل ممتاز في تعزيز وبلوغ أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    In a number of cases, the inability to secure early and timely commitments and a firm payment schedule remains an obstacle to the Fund's ability to contribute more fully to the implementation of the ICPD Programme of Action and the achievement of the MDGs. UN ولا يزال عدم القدرة في عدد من الحالات على ضمان التزامات مبكرة ومنتظمة، وجدول ثابت للدفع يمثل عقبة أمام قدرة الصندوق على المساهمة بصورة أكبر في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    91. The delegation of Bulgaria underscored the key role of UNFPA in the implementation of the ICPD Programme of Action and the ICPD+5 key actions. UN 91 - وأكد وفد بلغاريا الدور الرئيسي للصندوق في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الرئيسية لمؤتمر استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور 5 سنوات.
    Since 1995, IWHC is the secretariat for Health, Empowerment, Rights and Accountability (HERA), a group of 24 women's health advocates from 19 countries, with whom IWHC works closely in promoting implementation of the ICPD Programme of Action and the Beijing Platform for Action. UN ومنذ عام 1995، عمل التحالف بوصفه أمانة للصحة والتمكين والحقوق والمساءلة، وهي مجموعة من 24 جهة معنية بصحة المرأة من 19 بلدا، يعمل التحالف معها على نحو وثيق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The MYFF is designed to strengthen the Fund's contribution to addressing the challenges faced by countries in the implementation of the ICPD Programme of Action and the key actions endorsed at the ICPD+5 review and to help secure increasing, predictable and stable financial resources to implement programmes. UN والغرض من هذا الإطار هو تعزيز مساهمة الصندوق في التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان أثناء تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والإجراءات الأساسية المعتمدة أثناء استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية+5 سنوات، والمساعدة على تأمين موارد مالية متزايدة ومتوقعة وثابتة من أجل تنفيذ البرامج.
    It is a prime example of the concrete benefits that can accrue from involving the private sector in reproductive health initiatives in the spirit of the ICPD Programme of Action and in alignment with the Fund's attempt to further involve the for-profit private sector in its work. E. Lessons learned UN وهذا خير مثال على الفوائد الملموسة التي يمكن أن تُجنى من مشاركة القطاع الخاص في مبادرات الصحة الإنجابية استلهاما لروح برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتماشيا مع سعي الصندوق لزيادة مشاركة مؤسسات القطاع الخاص التي تستهدف الربح في عمله.
    The country office had taken a lead role in supporting the Government in the implementation of the ICPD Programme of Action and its follow-up with the formulation and promulgation of a national health plan, a process that brought together the Government, civil society, NGOs and a number of bilateral and multilateral organizations. UN وقام المكتب القطري بدور رئيسي في دعم الحكومة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومتابعته، إذ قام بصياغة خطط صحية وطنية والترويج لها، وهذه عملية اشترك فيها كل من الحكومة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وعدد من المنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    Recognizing the important role religious leaders play in guiding peoples lives, the UNFPA-supported programme in Yemen works with the Ministry of Endowments and Guidance to strengthen understanding of and commitment to the implementation of the ICPD Programme of Action and the national population strategy. UN إدراكا للدور الهام الذي يؤديه الزعماء الدينيون في توجيه حياة الناس، يعمل البرنامج الذي يدعمه الصندوق في اليمن مع وزارة الأوقاف والإرشاد لتعزيز فهم برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاستراتيجية الوطنية للسكان والالتزام بتنفيذهما.
    UNFPA has also promoted policy dialogue on population issues at the subnational level to ensure that policies are gender-sensitive and people-centered, and in line with the national population policy and the principles of the ICPD Programme of Action and linked with the MDGs. UN وعزز الصندوق أيضا سياسة الحوار بشأن قضايا السكان على الصعيد دون الوطني لكي تراعي السياسات المنظور الجنساني وتتمحور حول السكان، وتتماشى مع سياسات السكان الوطنية ومبادئ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وارتباطها بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Several obstacles impede UNFPA's ability to contribute more fully to the implementation of the ICPD Programme of Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 28 - وهناك عدد من العقبات التي تعيق قدرة الصندوق على المساهمة بشكل أكمل في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNFPA support is focused on building national capacities to collect, analyse and disseminate data and, more importantly, to use information for development and poverty eradication efforts, and for monitoring the implementation of the ICPD Programme of Action and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). UN ويتركز دعم الصندوق على بناء القدرات الوطنية لجمع البيانات وتحليلها ونشرها، والأهم من ذلك استخدام البيانات من أجل الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، ولرصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية واتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    She agreed that UNFPA had a major role to play in mobilizing resources, both domestic and external, for population programmes and the implementation of the ICPD Programme of Action and assured Board members that the Fund was committed to the principle of universality. UN ووافقت على أن يكون للصندوق دور رئيسي يضطلع به في تعبئة الموارد، سواء المحلية أو الخارجية، من أجل البرامج السكانية وتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأكدت ﻷعضاء المجلس أن الصندوق ملتزم بمبدأ العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more