"of the illicit cultivation" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة غير المشروعة
        
    Alternative development: elimination of the illicit cultivation of the opium poppy and coca bush UN التنمية البديلة : القضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا
    Summary Afghanistan continued to account for the majority of the illicit cultivation of opium poppy globally and the area under cultivation reached record levels in 2013. UN لا تزال أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون على الصعيد العالمي، وقد بلغت المساحة المزروعة مستويات قياسية في عام 2013.
    Afghanistan continues to account for most of the illicit cultivation of opium poppy in the world and opium poppy cultivation in the country reached a record level in 2013. UN وما زالت أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في العالم، وقد بلغت المساحة المزروعة فيها بخشخاش الأفيون مستوى قياسيًّا في عام 2013.
    Afghanistan continues to account for most of the illicit cultivation of opium poppy in the world. UN 65- ما زالت أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون في العالم.
    Reference was made to the problem of the illicit cultivation of cannabis plant, coca bush and opium poppy. UN 26- وأشير إلى مشكلة الزراعة غير المشروعة لنبتة القنّب وشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون.
    It was working to relieve the isolation of its northern provinces, in the hope that increased development would lead to total eradication of the illicit cultivation of cannabis. UN وتعمل اللجنة من أجل تخفيف عزلة أقاليمها الشمالية على أمل أن التنمية المتزايدة سوف تؤدي إلى القضاء بشكل تام على الزراعة غير المشروعة للقنّب.
    To that end, UNDCP will implement an international system to monitor the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops worldwide. UN ولبلوغ تلك الغاية ، سوف ينفذ اليوندسيب نظاما دوليا لمراقبة نطاق وتطور الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة على نطاق العالم .
    To that end, UNDCP will implement a comprehensive business plan to establish an international system to monitor the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops worldwide. UN ولبلوغ تلك الغاية ، فان اليوندسيب سوف ينفذ خطة عمل شاملة لانشاء نظام دولي لمراقبة نطاق وتطور الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة على نطاق العالم .
    They further committed themselves to achieving significant and measurable results in drug demand reduction; significant elimination or reduction of the illicit manufacture, marketing and trafficking of psychotropic substances, including synthetic drugs and significant elimination or reduction of the illicit cultivation of coca, cannabis and opium poppy by 2008. UN والتزمت كذلك بتحقيق نتائج هامة ويمكن قياسها في تخفيض الطلب على المخدرات؛ وإزالة أو تخفيض صنع المؤثرات العقلية وتسويقها والاتجار بها بصورة كبيرة، بما في ذلك المخدرات التركيبية؛ وإزالة أو تخفيض الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والقنَّب وخشخاش الأفيون بصورة كبيرة بحلول عام 2008.
    The interactions between drug abuse and poverty and the impact on the environment of the illicit cultivation and processing of drug-related crops were likewise stressed. UN وأكد أيضا على التفاعل القائم بين إساءة استعمال المخدرات والفقر، وتأثير الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المتصلة بالمخدرات وتجهيزها على البيئة.
    Subject to political developments in the country, UNDCP will continue to build upon its existing programme -- in particular the substantial knowledge base developed on the nature and extent of the illicit cultivation and drug trafficking -- through the involvement of UNDCP in the United Nations common drug control programming effort. UN ورهنا بالتطورات السياسية في هذا البلد ، سوف يواصل اليوندسيب تعزيز برنامجه الحالي وخصوصا قاعدة المعرفة الهامة التي استحدثت بشأن طبيعة ونطاق الزراعة غير المشروعة ومدى الاتجار بالمخدرات، وذلك عن طريق اشتراك اليوندسيب في المجهود البرنامجي المشترك الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مراقبة المخدرات .
    1. Despite the adoption of international conventions promoting the prohibition of illicit drug crops, the problem of the illicit cultivation of the opium poppy, the coca bush and the cannabis plant continues at alarming levels. UN ١ - على الرغم من اعتماد اتفاقيات دولية تعزز حظر المحاصيل المخدرة غير المشروعة، لا تزال مشكلة الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا ونبتة القنب قائمة بصورة مثيرة للانزعاج.
    Today more than ever, the international community must act together for the total eradication of the illicit cultivation of the plants that go to make the drugs that so sorely afflict our continent, and of the illicit traffic in drugs and psychotropic substances. UN واليوم ينبغي، أكثر من أي وقت مضى، أن يعمل المجتمع الدولي متحدا للقضاء الكامل على الزراعة غير المشروعة للنباتات التي تستخدم في صناعة المخدرات التي تعاني منها قارتنا معاناة شديدة، وعلى الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية.
    Subject to political developments in the country, UNDCP will continue to build upon its existing programme—in particular the substantial knowledge base developed on the nature and extent of the illicit cultivation and drug-trafficking situation—through the involvement of UNDCP in the United Nations common drug control programming effort. UN ورهنا بالتطورات السياسية في هذا البلد ، فإن اليوندسيب سوف يواصل تعزيز برنامجه الحالي وخصوصا قاعدة المعرفة الهامة التي استحدثت بشأن طبيعة ونطاق الزراعة غير المشروعة وحالة الاتجار بالمخدرات عن طريق اشتراك اليوندسيب في المجهود البرنامجي المشترك الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في مراقبة المخدرات .
    UNDCP will also participate in the mobilization of financial assistance for the implementation of the national plans through multisectoral programmes and projects aimed at creating the conditions at the grass-roots level for the replacement and elimination of the illicit cultivation of narcotic drugs as a source of income. UN كما سيشارك اليوندسيب في حشد الموارد المالية لتنفيذ الخطط الوطنية من خلال برامج ومشاريع متعددة القطاعات ترمي الى تهيئة الظروف على مستوى القاعدة الشعبية لاستبدال الزراعة غير المشروعة للمخدرات باعتبارها مصدرا للدخل والقضاء عليها .
    (e) Improved control of precursors and elimination or significant reduction of the illicit cultivation of the coca bush, the cannabis plant and the opium poppy by 2008, in accordance with articles 14 and 19 of the Political Declaration. UN (هـ) تحسين مراقبة السلائف والقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرات الكوكا ونبات الخشخاش أو تقليل هذه الزراعة بقدر كبير قبل عام 2008 وفقا للمادتين 14 و 19 من الإعلان السياسي.
    (e) Improved control of precursors and elimination or significant reduction of the illicit cultivation of the coca bush, the cannabis plant and the opium poppy by 2008 in accordance with articles 14 and 19 of the Political Declaration; UN (هـ) تحسين السلائف والقضاء على الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا ونبات القنب وخشخاش الأفيون أو خفضها بدرجة كبيرة بحلول عام 2008 وفقا للمادتين 14 و 19 من الإعلان السياسي؛
    19. Regarding the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, it was noted that almost all of the countries in which most of the illicit cultivation of coca bush and opium poppy was taking place had established national plans that included alternative development and eradication and other enforcement measures. UN 19- وفيما يتعلق بخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، لوحظ أنّ جميع البلدان تقريبا التي توجد فيها معظم الزراعة غير المشروعة لشجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون اعتمدت خططا وطنية تشمل التنمية البديلة والإبادة وتدابير إنفاذية أخرى.
    the 1972 Protocol concerning prohibition of the illicit cultivation of opium poppy and the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, adopted by the General Assembly at its twentieth special session, UN ) بشأن حظر الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون، وخطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدِّرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة،() التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين،
    The Office supported the Governments of seven countries in carrying out illicit crop monitoring surveys in 2004. The Illicit Crop Monitoring Programme assists the international community and Governments concerned in monitoring the extent and evolution of the illicit cultivation of narcotic crops. UN 49- ودعم المكتب حكومات سبعة بلدان في إجراء استقصاءات لرصد المحاصيل غير المشروعة في عام 2004.(12) ويساعد برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة المجتمع الدولي والحكومات المعنية على رصد نطاق وتطوّر الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more