"of the ilo administrative tribunal" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    • للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
        
    • للمحكمة اﻹدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية
        
    The Committee was provided, upon enquiry, with information on the travel entitlements of the judges of the ILO Administrative Tribunal. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بمعلومات عن استحقاقات سفر قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    IFAD's current stand on relations with the GM is also the result of the case currently before the ICJ in appeal from a decision of the ILO Administrative Tribunal. UN وموقف الصندوق الحالي من العلاقات مع الآلية هو أيضاً نتيجة للقضية المعروضة في الوقت الراهن على محكمة العدل الدولية، طعنا في قرار المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    It is also the intention of the Secretary-General to pay an honorarium to the judges on the Appeals Tribunal for each decision rendered, using rates equivalent to those applied to the judges of the ILO Administrative Tribunal: head judges would receive $2,400 per judgement, and participating judges would receive $600 per judgement. UN ويعتزم الأمين العام أيضا منح قضاة محكمة الاستئناف عن كل حكم يصدرونه مكافآت تحتسب باستخدام معدلات مساوية للمعدلات المطبقة على قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية: سيتلقى رؤساء القضاة 400 2 دولار عن كل حكم، وسيتلقى القضاة المشاركون 600 دولار عن كل حكم.
    Third, the statute of the ILO Administrative Tribunal did not provide a specific limit on the monetary compensation that could be awarded to a claimant, whereas the statute of the United Nations Administrative Tribunal did. UN وثالثا لا ينص النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية على حد معين للتعويض النقدي الذي يمكن الحكم به لمقدم الطلب، بينما ينص النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على ذلك.
    The statute of the ILO Administrative Tribunal does not provide a specific limit on the monetary compensation that may be awarded to a claimant. UN لا ينص النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية على حد معين للتعويض النقدي الذي يمكن الحكم به لمقدم الطلب.
    One case in which necessity was held to be invocable is Judgment No. 2183 of the ILO Administrative Tribunal in the T.O.R.N. v. CERN case. UN ومن الحالات التي رُئي فيها أن من الممكن الاحتجاج بحالة الضرورة في الحكم رقم 2183 الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في قضية T.O.R.N. v. CERN.
    One case in which necessity was held to be invocable is Judgement No. 2183 of the ILO Administrative Tribunal in the T.O.R.N. v. CERN case. UN وإحدى الحالات التي رُئي فيها أن من الممكن الاحتجاج بحالة الضرورة ما ورد في الحكم رقم 2183 الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في قضية T.O.R.N. v. CERN.
    One case in which necessity was held to be invocable is Judgment No. 2183 of the ILO Administrative Tribunal in the T.O.R.N. v. CERN case. UN والحكم رقم 2183 الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في قضية T.O.R.N ضد CERN مثال على الحالات النادرة التي رُئي فيها أن من الممكن الاحتجاج بحالة الضرورة.
    49. With regard to entitlements, the Secretary-General, in paragraph 83 of document A/63/314, set out the rates of honorarium for the judges of the United Nations Appeals Tribunal using rates equivalent to those applied to the judges of the ILO Administrative Tribunal. UN 49 - وفيما يتعلق بالاستحقاقات، يبين الأمين العام، في الفقرة 83 من الوثيقة A/63/314، معدلات أتعاب قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف باستخدام معدلات مساوية للمعدلات المطبقة على قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    The Committee was informed that the entitlements of the ILO Administrative Tribunal judges are calculated at the D-2 level, which provides for payment of travel expenses by air to be calculated at business class for all travel over 6 hours. UN وأُبلغت اللجنة بأن استحقاقات قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية تحسب على أساس الرتبة مد -2، مما يتيح حساب مدفوعات نفقات السفر عن طريق الجو على أساس درجة رجال الأعمال لجميع الأسفار التي تستغرق أكثر من 6 ساعات.
    The Court has set 29 October 2010 as the time limit for the submission of written statements by IFAD and its member States entitled to appear before the Court, the States parties to related United Nations conventions entitled to appear before the Court, and those specialized agencies of the United Nations that have made a declaration recognizing the jurisdiction of the ILO Administrative Tribunal. UN وحددت المحكمة 29 تشرين الأول/أكتوبر موعدا نهائية لتقديم المذكرات الخطية والتعليقات الخطية من جانب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ودوله الأعضاء التي يحق لها المثول أمام المحكمة والدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة ذات الصلة التي يحق لها المثول أمام المحكمة، وتلك الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التي أصدرت إعلانا تعترف فيه باختصاص المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.
    " It is also the intention of the Secretary-General to pay an honorarium to the judges on the Appeals Tribunal for each decision rendered, using rates equivalent to those applied to the judges of the ILO Administrative Tribunal: head judges would receive $2,400 per judgement, and participating judges would receive $600 per judgement. " UN " ويعتزم الأمين العام أيضا منح قضاة محكمة الاستئناف عن كل حكم يصدرونه مكافآت تحتسب باستخدام معدلات مساوية للمعدلات المطبقة على قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية: سيتلقى رؤساء القضاة 400 2 دولار عن كل حكم، وسيتلقى القضاة المشاركون 600 دولار عن كل حكم (التوكيد مضاف) " .
    Considering that access to the Intranet is restricted by definition, and in view of the importance of providing unimpeded access to UNAT judgments, it would be useful to follow the same practice as the International Labour Organization (ILO) where judgements of the ILO Administrative Tribunal (ILOAT) are accessible from a public web site at http://www.ilo.org/public/english/tribunal/. UN وبما أن الوصول إلى الشبكة الداخلية مقيد بحكم التعريف، ونظرا لأهمية إتاحة الوصول بلا عائق إلى أحكام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، فقد يكون من المفيد اتباع نفس الممارسة المعمول بها في منظمة العمل الدولية والتي تسمح بالاطلاع على أحكام المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية من موقع عام على الشبكة هو http://www.ilo.org/public/english/tribunal/.
    In this regard, it is useful to reflect on Judgment No. 380 of the ILO Administrative Tribunal which attempts to clarify the distinction: UN وفي هذا الصدد، من المفيد تدبّر الحكم رقم 380 للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية الذي تحاول فيه توضيح الفرق بين المفهومين:
    The General Assembly should continue to keep under review the issue of selection and appointment of members of the United Nations Administrative Tribunal with a view to bringing these practices into conformity with the statute and practices of the ILO Administrative Tribunal. UN ينبغي للجمعية العامة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بغية جعل هذه الممارسات متوافقة مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وممارساتها.
    Paragraphs 36 to 38 of that report discuss and compare the provisions of the statutes of the ILO Administrative Tribunal and the United Nations Administrative Tribunal on the issues of selection, appointment and qualifications of members, and their respective powers to grant compensation and specific performance. UN فالفقرات 36 إلى 38 من ذلك التقرير تناقش وتقارن أحكام النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مسائل اختيار الأعضاء وتعيينهم ومؤهلاتهم، وصلاحياتهم في الحكم بالتعويض والوفاء الكلي.
    34. The case law of the ILO Administrative Tribunal has made clear that an international organization is liable for material and moral damages resulting from the injury caused to a staff member by his superior by workplace treatment that is an affront to the staff member's personal and professional dignity, and for any victimization consequent upon improper treatment. UN 34 - ويوضح الاجتهاد القضائي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية بجلاء أن أي منظمة دولية مسؤولة عن التعويض عن الضرر المادي والمعنوي الذي يطال موظفا ما على يد رئيسه أو بسبب المعاملة التي يتلقاها في مكان العمل بما يشكل إهانة لكرامة الموظف الشخصية والمهنية، وعما يترتب على المعاملة غير اللائقة من أذى يلحق به.
    (a) It should be composed of a Chairperson designated by the President of the International Court of Justice and two members designated one each by the Presidents of the ILO Administrative Tribunal and United Nations Administrative Tribunal/legislative bodies of the International Labour Organization and the United Nations. UN (أ) ينبغي أن يكون مشكلا من رئيس يعينه رئيس محكمة العدل الدولية، ومن عضوين تعين أحدهما الهيئة التشريعية للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وتعين الآخر الهيئة التشريعية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    25. In conformity with the case law of the ILO Administrative Tribunal (judgement No. 61, in re Lindsey), it should be asked whether the proposed change upsets the economics of the employment contract or breaches the basic conditions of employment that motivated staff members to enter the service of the Organization. UN ٢٥ - ووفقا للسوابق القضائية للمحكمة اﻹدارية التابعة لمنظمة العمل الدولية )الحكم رقم ٦١، قضية ليندسي(، ينبغي السؤال عما إذا كان التغيير المقترح يحدث خللا بالجوانب الاقتصادية لعقد العمل أو يخل بالشروط اﻷساسية للتوظيف التي حفزت الموظفين على الدخول في خدمة المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more