"of the important elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الهامة
        
    • العناصر المهمة
        
    • للعناصر المهمة
        
    One of the important elements of that better life is a drug-free environment. UN وأحــــد العناصر الهامة لتلك الحياة اﻷفضل هو توفير بيئة خاليــــة من المخدرات.
    In addition, peacekeeping was one of the important elements of the ASEAN Political-Security Community. UN وفضلا عن ذلك، يمثل حفظ السلام أحد العناصر الهامة في الجماعة السياسية والأمنية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    One of the important elements of this integration would be the Russian Federation's participation in WTO. UN وأوضح أن أحد العناصر الهامة لهذا الادماج هو مشاركة الاتحاد الروسي في منظمة التجارة العالمية.
    Preference was expressed for the restitution of some of the important elements of the draft declaration prepared by the Advisory Committee, which had enjoyed wide support from civil society. UN وأعرب البعض أنه يحبّذ إعادة ذكر بعض العناصر المهمة من مشروع الإعلان الذي أعدته اللجنة الاستشارية التي حظيت بتأييد واسع النطاق من المجتمع المدني.
    A brief description of the important elements of these schemes is provided in annex I. The schemes are varied and differ substantially between organizations and duty stations, and sometimes within a duty station. UN ويورد المرفق الأول وصفاً موجزاً للعناصر المهمة لهذه الخطط. وتتنوع هذه الخطط وتتباين كثيراً بين المنظمات والمقار، بل تتباين داخل المقر الواحد أحياناً.
    This objective has been one of the important elements of the package since its inception. UN ويشكل هذا الهدف أحد العناصر الهامة لمجموعة التدابير منذ أن وضعت ﻷول مرة.
    Mine-survey and marking activities would be one of the important elements of the in-country information mechanism. UN وستكون أنشطة حصر اﻷلغام وتمييزها أحد العناصر الهامة في آلية المعلومات في البلد.
    56. Proper acquisition planning is one of the important elements that enables the Organization to conduct efficient procurement operations and attain desired outcomes. UN 56 - يعد التخطيط السليم للاقتناء أحد العناصر الهامة التي تمكن المنظمة من إجراء عمليات شراء تتسم بالكفاءة، وتحقيق النتائج المرجوة.
    4. One of the important elements of the treaty is its scope. UN 4 - يتمثل أحد العناصر الهامة للمعاهدة في نطاقها.
    The ongoing work in ensuring implementation is one of the important elements in the revitalization of the General Assembly and therefore should be treated as a matter of the highest priority. UN ويعد العمل الجاري حاليا لضمان التنفيذ عنصرا من العناصر الهامة لإعادة تنشيط الجمعية العامة، ولذلك ينبغي تناوله كمسألة تتسم بأعلى الأولويات.
    One of the important elements of the preparatory process was the series of regional conferences which would be held over the coming months and which would contribute to the second preparatory session. UN وأشار إلى أن أحد العناصر الهامة من العملية التحضيرية هو مجموعة المؤتمرات الإقليمية التي ستعقد على مدى الأشهر القادمة، والتي ستساهم في الدورة التحضيرية الثانية.
    The consideration of that question affords us an excellent opportunity for further reflection on the question of multilingualism in the United Nations, which is one of the important elements to be retained within the framework of this reform. UN والنظر في هذه المسألة يتيح لنا فرصة ممتازة لكي نزيد من إمعان النظر في مسألة تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة، التي تمثل أحد العناصر الهامة التي يتعين اﻹبقاء عليها في إطار هذا اﻹصلاح.
    The establishment of a special partnership with the alliance has tangibly strengthened confidence in Europe and is now one of the important elements in the establishment of a new system of European security. UN إن قيام شراكة خاصة مع الحلف قد عزز الثقة في أوروبا بشكل ملموس وهو اﻵن أحد العناصر الهامة في إنشاء نظام جديد لﻷمن اﻷوروبي.
    33. One of the important elements of the new system is that it is decentralized. UN 33 - وتشكل اللامركزية أحد العناصر الهامة للنظام الجديد.
    2. One of the important elements of step 12 is that the 2000 Review Conference recalled the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 in conjunction with the implementation of article VI of the Treaty. UN 2 - ويتمثل أحد العناصر الهامة للخطوة الثانية عشرة في أن مؤتمر عام 2000 لاستعراض المعاهدة قد أشار إلى الفتوى التي قدمتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996 بشأن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    401. Similarly, it was only after consideration of the important elements of Part Three to be presented at the next session that the Commission would be able to take a final decision as to where article 34 bis belonged. UN 401- كما أن اللجنة لن تستطيع البت نهائيا في موضع المادة 34 مكررا إلا بعد النظر في العناصر الهامة من الباب الثالث التي ستُعرض في الدورة التالية.
    One of the important elements of the agreement at the Meeting had dealt with the commitment of the international community to assist LDCs expeditiously, both financially and technically, to implement special and differential measures agreed in the Final Act of the Uruguay Round. UN وتناول أحد العناصر الهامة التي اتفق عليها في الاجتماع التزام المجتمع الدولي بمساعدة أقل البلدان نمواً على وجه الاستعجال، من الناحيتين المالية والتقنية على السواء، لتنفيذ التدابير الخاصة والمتمايزة التي اتفق عليها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.
    Public health and educational facilities, the public transport system, skill development and the upgrading of infrastructure are some of the important elements taken into account in social development policies to enable people to satisfy their basic needs. UN وتمثل العناية بالمرافق الصحية والتعليمية العامة، ونظام النقل العام، وتنمية المهارات، والارتقاء بالبنية التحتية، بعض العناصر المهمة التي ينبغي أخذها في الاعتبار عند وضع سياسات التنمية الاجتماعية لكي يتمكن الناس من إشباع احتياجاتهم الأساسية.
    Those are some of the important elements of the Government of Niger's actions concerning young people that we wished to share with all the participants here today. UN ذلك بعض مما أردنا أن نطلع عليه المشاركين هنا اليوم من العناصر المهمة في الإجراءات التي اتخذتها حكومة النيجر فيما يتعلق بالشباب.
    28. According to the advice of the Group of Experts (GoE) of the CST, the following are some of the important elements of a new approach: UN 28- وعملاً بمشورة فريق الخبراء التابع للجنة العلم والتكنولوجيا، فيما يلي بعض العناصر المهمة لأي نهج جديد:
    A brief description of the important elements of these schemes is provided in annex I. The schemes are varied and differ substantially between organizations and duty stations, and sometimes within a duty station. UN ويورد المرفق الأول وصفاً موجزاً للعناصر المهمة لهذه الخطط. وتتنوع هذه الخطط وتتباين كثيراً بين المنظمات والمقار، بل تتباين داخل المقر الواحد أحياناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more