"of the industrial sector in" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الصناعي في
        
    • للقطاع الصناعي في
        
    • في القطاع الصناعي
        
    A meeting of experts to consider new opportunities and obstacles for the development of the industrial sector in selected countries of the subregion UN اجتماع خبراء للنظر في الفرص والمعوقات الجديدة أمام نمو القطاع الصناعي في بعض بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Enhanced capacities of the industrial sector in the target countries to generate employment and output. UN ● تعزّز قدرات القطاع الصناعي في البلدان المستهدفة على توليد العمالة والنواتج.
    Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the role of the industrial sector in development process, UN وإذ تسلم بتنامي دور مجتمع اﻷعمال بما في ذلك القطاع الخاص في تعزيز دور القطاع الصناعي في عملية التنمية،
    UNIDO had been requested to give full assistance to improving the competitiveness of the industrial sector in Africa, in the light of the results of the Uruguay Round. UN وأشارت الى أن الجمعية العامة طلبت الى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم المساعدة الكاملة من أجل تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في أفريقيا، في ضوء نتائج جولة أوروغواي.
    During the implementation of the Programme's first phase, which had lasted three years, success had been achieved in improving the competitiveness of the industrial sector in regional and international markets, publishing two issues of a review of industrial and trade sector performance and strengthening a statistical and information programme on the industrial sector. UN وخلال تنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج التي دامت ثلاث سنوات، تحقق النجاح في تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في الأسواق الإقليمية والدولية، وصدور عددين من مجلة لأداء القطاع الصناعي والتجاري، وتدعيم برنامج إحصائي وإعلامي بشأن القطاع الصناعي.
    In 2011, the subprogramme will conduct two more national training workshops, on competitiveness and productivity of the industrial sector in Jordan and on poverty measurement and analysis for the Sudan, and advisory services on road safety strategies for Saudi Arabia and the development of a mining strategy for Jordan. UN وفي عام 2011، سيواصل البرنامج الفرعي تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين أخريين على الصعيد الوطني عن القدرة التنافسية والإنتاجية في القطاع الصناعي بالأردن، وعن قياس الفقر وتحليله في السودان، وسيقدم خدمات استشارية إلى المملكة العربية السعودية عن استراتيجية السلامة على الطرق، والأردن عن وضع استراتيجية التعدين.
    Moreover, when the comparative impact of industry was calculated, it was much greater than what could be predicted based on the share of the industrial sector in GDP. UN وعلاوة على ذلك، عندما يحسب اﻷثر المقارن للصناعة، فانه يعتبر أكبر بكثير مما يمكن توقعه استنادا الى نصيب القطاع الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    " Recognizing the increasing role of the business community, including the private sector, in enhancing the role of the industrial sector in development process, UN " وإذ تسلم بتنامي دور مجتمع اﻷعمال بما في ذلك القطاع الخاص في تعزيز دور القطاع الصناعي في عملية التنمية،
    However, although the share of the industrial sector in total GDP remained relatively unchanged, its composition shifted significantly in favour of mining. UN وعلى الرغم من أن حصة القطاع الصناعي في مجموع الناتج المحلي الإجمالي ظلت دون تغيير نسبيا، فإن تكوينها تغير تغيرا ملحوظا لصالح أنشطة التعدين.
    This high-level meeting, which will feature a series of round tables and other side events dedicated to the various forms of renewable energy, is expected to spawn concrete national and regional technical cooperation projects designed to support the development of the industrial sector in the region. UN ومن المتوقّع أن يتمخّض هذا الاجتماع الرفيع المستوى، الذي سوف يتضمّن عقد سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة وغيرها من الأحداث الجانبية المكرّسة لمختلف أشكال الطاقة المتجدّدة، عن مشاريع وطنية وإقليمية ملموسة في مجال التعاون التقني، مصمّمة لدعم تنمية القطاع الصناعي في المنطقة.
    Aware of the role of the development of the industrial sector in the overall economic growth, and the importance of the UNIDO integrated programme in upgrading Palestinian industries, UN وإذ يدرك دور تنمية القطاع الصناعي في النمو الاقتصادي الشامل، وأهمية برنامج اليونيدو المتكامل في الارتقاء بالصناعات الفلسطينية،
    Angola’s pursuit of its re-industrialization programme reflected the importance which it attached to the role of the industrial sector in the development of the national economy. UN ٥٨- واستطرد قائلا إن متابعة أنغولا لبرنامجها الخاص بإعادة التصنيع يعكس اﻷهمية التي تعلقها على دور القطاع الصناعي في تنمية الاقتصاد الوطني.
    UNIDO participated in the rehabilitation of the industrial sector in Mozambique following the flood disaster in February 2000, with particular emphasis on the restoration of the salt production facilities. UN وشاركت اليونيدو في إصلاح القطاع الصناعي في موزامبيق عقب وقوع كارثة الفيضان في شباط/فبراير 2000، مع التركيز بشكل خاص على إصلاح مرافق إنتاج الملح.
    The purpose of the Roundtable Meeting was to explore the possibility of establishing joint action programmes and strategies for the building of capacities and promotion of ESTs in developing countries, especially with regard to the role of the industrial sector in contributing to the realization of the goals of Agenda 21. UN وكان الهدف من اجتماع المائدة المستديرة هو استكشاف إمكانية وضع برامج عمل واستراتيجيات مشتركة لبناء القدرات وتعزيز التكنولوجيات السليمة بيئياً في البلدان النامية، لا سيما فيما يتعلق بدور القطاع الصناعي في اﻹسهام فــي تحقيــق أهــداف جدول أعمال القرن ١٢.
    " Aware of the role of the development of the industrial sector in the overall economic growth, and the importance of the UNIDO integrated programme in upgrading Palestinian industries, UN " وإذ يدرك دور تنمية القطاع الصناعي في النمو الاقتصادي الشامل، وأهمية برنامج اليونيدو المتكامل في الارتقاء بالصناعات الفلسطينية،
    During 2004-2005, foreign investment had totalled about $8 billion, suggesting a steady growth of the industrial sector in a country with a relatively small population and growing market opportunities. UN وخلال الفترة 2004-2005 بلغت الاستثمارات الأجنبية نحو 8 بلايين دولار، الأمر الذي يشير إلى وجود نمو مطرد في القطاع الصناعي في بلد تعداده السكاني صغير نسبيا وفرص نمو أسواقه متنامية.
    22. In resolution 50/94, the General Assembly called for further assistance to African countries with a view to improving the competitiveness of the industrial sector in Africa in the light of globalization of production and the growth of related trade, investment and technology flows. UN ٢٢ - في القرار ٥٠/٩٤، دعت الجمعية العامة إلى جملة أمور منها تعزيز المساعدة المقدمة إلى البلدان اﻷفريقية " بغية تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في أفريقيا في ضوء عولمة اﻹنتاج ونمو التجارة وتدفقات الاستثمار والتكنولوجيا المتصلة بها " .
    Calls upon the United Nations Industrial Development Organization, the Economic Commission for Africa and the Organization of African Unity to enhance their assistance for improving the competitiveness of the industrial sector in Africa in the light of the globalization of production and the growth of related trade, investment and technology flows; UN " ٧ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية زيادة مساعداتها المقدمة لتحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في أفريقيا في ضوء عولمة اﻹنتاج ونمو التجارة وتدفقات الاستثمار والتكنولوجيا المتصلة به؛
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization to give full assistance to improving the competitiveness of the industrial sector in Africa and to formulating measures to improve it in the light of the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; UN ٦ - تطلـب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم المساعدة الكاملة من أجل تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في أفريقيا ووضع التدابير لتحسينها في ضوء اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف؛
    6. Requests the United Nations Industrial Development Organization to give full assistance to improving the competitiveness of the industrial sector in Africa and to formulating measures to improve it in the light of the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; UN ٦ - تطلـب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقديم المساعدة الكاملة من أجل تحسين القدرة التنافسية للقطاع الصناعي في افريقيا ووضع التدابير لتحسينها في ضوء اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more