"of the information contained in the present" - Translation from English to Arabic

    • بالمعلومات الواردة في هذه
        
    • للمعلومات الواردة في هذا
        
    • بالمعلومات المقدَّمة في هذه
        
    To take note of the information contained in the present note; UN أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة؛
    The Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN 5- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    19. The Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN ١٩-لعلَّ المؤتمر يودُّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. The General Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN 17- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The key aspects of the information contained in the present report are summarized below for the convenience of the parties in their consideration of the report. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    The Board may wish to take note of the information contained in the present addendum and provide guidance on the way forward. UN ١5- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الإضافة وأن يقدِّم إرشادات بشأن سبل المضي قُدماً.
    The Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN 9- لعل المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN 13- لعل المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Committee may wish to take note of the information contained in the present document. UN 21- لعلّ اللجنة تودّ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information contained in the present document. UN 14- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information contained in the present document. UN 51- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Committee may wish to take note of the information contained in the present document. UN 23- لعلّ اللجنة تود الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Committee may wish to take note of the information contained in the present document.Table 1. UN ٧ - يرجى من اللجنة أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة . الجدول ١ -
    10. The General Assembly is invited to take note of the information contained in the present note. UN ١٠ - والجمعية العامة مدعوة ﻷن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    8. The General Assembly is invited to take note of the information contained in the present note. UN ٨ - والجمعية العامة مدعوة إلى اﻹحاطة بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة.
    10. The Board may wish to take note of the information contained in the present document. UN 10- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    6. The Board may wish to take note of the information contained in the present document. UN 6- لعل المجلس يرغب في أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information contained in the present document. UN 32- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information contained in the present document. UN 9- لعل المجلس يود أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    While he regrets this limitation, which inevitably entails a reduction of the information contained in the present report, the Special Rapporteur wishes to emphasize that full details on each of these cases can be obtained from the Secretariat. UN وبينما يأسف المقرر الخاص لهذه القيود، التي تستتبع حتما تقليصا للمعلومات الواردة في هذا التقرير، فإنه يرغب في التأكيد على أن من الممكن الحصول من اﻷمانة على كامل تفاصيل كل واحدة من هذه الحالات.
    The Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN 41- قد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more