(a) Took note of the information in document IDB.33/3; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.33/3؛ |
6. The Board may wish to take note of the information in the present document. | UN | 6- لعلّ المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
The addenda also highlight some of the information in the Report. | UN | وتُلقي الاضافات الضوء أيضاً على بعض المعلومات الواردة في التقرير. |
Mr. SOLARI YRIGOYEN welcomed the breadth and detail of the information in the report, but regretted the delay in submission. | UN | 50- السيد سولاري - يريغوين رحب باتساع وتفصيل المعلومات الواردة في التقرير، لكنه أبدى أسفه للتأخر في تقديمه. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
Supporting documentation was made available to the review team during the country visit which enabled a fuller understanding of the information in the national communication. | UN | وأتاحت وثائق داعمة لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية التي يسرت فهماً أشمل للمعلومات الواردة في البلاغ الوطني. |
The SBSTA may wish to take note of the information in this document, and: | UN | 7- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، والقيام بما يلي: |
9. The Board may wish to take note of the information in the present document. | UN | 9- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
148. The representative of CCISUA also took note of the information in the document and the information provided by the organizations. | UN | 148- وأحاط ممثل لجنة التنسيق علما، هو أيضا، بالمعلومات الواردة في الوثيقة وبالمعلومات التي قدمتها المنظمات. |
6. The Committee is invited to take note of the information in this note and to consider and act on the suggestions herein on: | UN | ٦ - إن اللجنة مدعوة ﻷن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وﻷن تنظر وتبت في المقترحات الواردة فيها بشأن: |
The SBSTA may take note of the information in the documents for this session and provide further guidance to the secretariat. | UN | وقد ترغب الهيئة الفرعية في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثائق المُعدة لهذه الدورة وأن تقدﱢم المزيد من الارشادات إلى اﻷمانة. |
I would like to congratulate the Secretary-General as well as the Advisory Panel for the high quality of the information in these documents. | UN | وأود أن أهنئ الأمين العام والفريق الاستشاري على جودة المعلومات الواردة في هاتين الوثيقتين. |
The rest of the information in the archives, such as documents of the College of Commissioners and open source material, has been marked unclassified. | UN | أما بقية المعلومات الواردة في المحفوظات، مثل وثائق هيئة المفوضين والمواد المستمدة من مصادر عامة، فاعتُبرت غير سرية. |
Members felt that the use of such tools could jeopardize the confidentiality of the information in submissions and of the meetings of subcommissions. | UN | ورأى الأعضاء أن استخدام هذه الأدوات يمكن أن يعرّض للخطر سرّية المعلومات الواردة في الطلبات وفي اجتماعات اللجان الفرعية. |
As a result, most of the information in the report did not correspond to the truth. | UN | وقد أفضى ذلك إلى أن معظم المعلومات الواردة في التقرير لا تتفق مع الحقيقة في شئ. |
However, it was noted that both systems had advantages and disadvantages associated with them and that the quality and reliability of the information in the register was of paramount importance. | UN | ومع ذلك، لوحظ أنَّ لكل من النظامين مزايا ومساوئ، وأنَّ جودة وموثوقية المعلومات الواردة في السجل تتسمان بأهمية بالغة. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
The requirement to provide any information in writing under these Regulations is satisfied by the provision of the information in an electronic document containing a digital signature. | UN | ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا. |
A CD-ROM was distributed in 1995 containing all of the information in the database. | UN | وتم توزيع القرص المدمج في عام 1995 وتضمن جميع المعلومات الموجودة في قاعدة البيانات. |
He would like the Secretariat to comment on the accuracy of the information in question, pending which the proposed new paragraph should be placed in square brackets. | UN | وأضاف أنه يود الاستماع إلى ملاحظات الأمانة بشأن مدى دقة المعلومات قيد البحث وأن تظل الفقرة الجديدة المقترحة، ريثما يتحقق ذلك، موضوعة بين قوسين معقوفين. |