"of the institutional budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية المؤسسية
        
    • بالميزانية المؤسسية
        
    • للميزانية المؤسسية
        
    The Board is of the view that the resource mobilization function is actually a management activity that should have been funded out of the institutional budget. UN ويرى المجلس أن وظيفة تعبئة الموارد هي بالفعل نشاط إداري من المفروض أن يمول من الميزانية المؤسسية.
    Lack of performance reports on the implementation of the institutional budget UN عدم توفر تقارير الأداء بشأن تنفيذ الميزانية المؤسسية
    This would bring the total provision for the field to $76.9 million, or 55 per cent of the institutional budget. UN ويصل هذا الاستثمار بالاعتماد الكلي للميدان إلى مبلغ قدره 76.9 مليون دولار، أو 55 في المائة من الميزانية المؤسسية.
    Expenses for the current year and commitments for future years shall be incurred and entered into, respectively, only after resourcesceilings for programme activities, allotments in respect of the institutional budget or other appropriate authorizations have been made in writingavailable under the authority of the Executive Director. UN لا يتم تكبد النفقات مصروفات للسنة الجارية أو الدخول في التزامات للسنوات المقبلة، على التوالي، إلا بعد أن يوضع الموارد حد أقصى للأنشطة البرنامجية ومخصصات في ما يتعلق بالميزانية المؤسسية لفترة السنتين أو تتاح أذون أخرى مناسبة كتابةً تحت سلطة المدير التنفيذي.
    Strategic and financial context of the institutional budget UN ثالثا - السياق الاستراتيجي والمالي للميزانية المؤسسية
    49. The institutional budget thus revised would provide a basis for consideration of the institutional budget for 2014-2015. UN 49 - وستمثل الميزانية المؤسسية المنقحة على هذا النحو أساسا للنظر في الميزانية المؤسسية للفترة 2014-2015.
    The Committee was also informed that total reductions to the share of the institutional budget related to Headquarters costs amount to $245,000. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن مجموع التخفيضات في حصة الميزانية المؤسسية المتعلقة بتكاليف المقر تبلغ 000 245 دولار.
    The financialperiod for the purpose of both the proposed utilizationof resources and the incurring and accounting for expenses in respect of the institutional budget shall be established in consultation with the Executive Board to be one or more years. UN تُحدد فترة الميزانية المؤسسية بالتشاور مع المجلس التنفيذي وتتألف من سنة أو أكثر.
    The proposed change is consistent with the timing of the preparation of the institutional budget. UN يتماشى التغيير المقترح مع توقيت إعداد الميزانية المؤسسية.
    Orders of magnitude of what has been defined as eligible costs for the application of a percentage cost recovery rate range from 39 per cent of the institutional budget in the case of UN-Women to 54 per cent in the case of UNICEF. UN أما عن حجم ما يعرّف بالتكاليف الجائز إخضاعها لاسترداد التكاليف بتطبيق نسبة مئوية، فهو يتراوح بين 39 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة هيئة الأمم المتحدة للمرأة و 54 في المائة في حالة اليونيسيف.
    Programme support/development effectiveness costs range from 15 per cent of the institutional budget in the case of UNDP to 27 per cent in the case of UNICEF. UN ويتراوح حجم تكاليف دعم البرامج/الفعالية الإنمائية بين 15 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة البرنامج الإنمائي و 27 في المائة في حالة اليونيسيف.
    These costs range from 6 per cent of the institutional budget for UNDP to 28 per cent in the case of UN-Women. UN وتتراوح هذه التكاليف بين 6 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و 28 في المائة في حالة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    This represents $40 million, or 28.3 per cent of the institutional budget for 2012-2013. UN ويمثل هذا الجزء 40 مليون دولار، أو ما يعادل 28.3 في المائة من الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    The Committee is of the opinion that further explanation should be provided directly to the Executive Board as to why a larger contribution from extrabudgetary income should not be made towards the cost of the institutional budget. UN ومن رأي اللجنة أنه يلزم موافاة المجلس التنفيذي مباشرة بتفسير آخر لسبب عدم رصد حصة أكبر من الإيرادات الآتية من خارج الميزانية لتغطية تكاليف الميزانية المؤسسية.
    The total estimated income of the institutional budget for 2012-2013 is $75.4 million, representing an increase of $0.3 million over 2010-2011. UN 119 - يـبلغ مجموع إيرادات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 ما يقدر بـ 75.4 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 0.3 مليون دولار مقارنة بالفترة 2010-2011.
    33. The Administrator indicates that total estimated income of the institutional budget for 2012-2013 amounts to $75.4 million, representing an increase of $0.3 million over 2010-2011. UN 33 - تشير مديرة البرنامج إلى أن مجموع إيرادات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 يقدر بـ 75.4 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 0.3 مليون دولار مقارنة بالفترة 2010-2011.
    Expenses for the current year and commitments for future years shall be incurred and entered into, respectively, only after resources for programme activities, allotments in respect of the institutional budget or other appropriate authorizations have been made in writing under the authority of the Executive Director. UN لا يتم تكبد نفقات للسنة الجارية أو الدخول في التزامات للسنوات المقبلة، على التوالي، إلا بعد أن تُرصد الموارد للأنشطة البرنامجية والمخصصات في ما يتعلق بالميزانية المؤسسية أو تصدر أذون أخرى مناسبة كتابةً تحت سلطة المدير التنفيذي.
    " obligation " shall mean an engagement, such as a contract, agreement or undertaking that has been entered into, involving a liability against the resources of the current year in respect of a programme activity, or of the current budget period in respect of the institutional budget. UN " Obligation " (الالتـزام) يعنـي تعهـدا، مثل عقد أو اتفاق أو التـزام تم الدخول فيـه، يمثـل خصما على موارد السنة الجارية فيما يتعلق بنشاط برنامجي، أو موارد فتـرة الميزانية الجارية فيما يتعلق بالميزانية المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more