"of the intangible cultural heritage" - Translation from English to Arabic

    • التراث الثقافي غير المادي
        
    • التراث الثقافي المعنوي
        
    • النموذجية للتراث الثقافي غير المادي
        
    • التراث الثقافي المادي
        
    • التراث الثقافي غير الملموس
        
    The Convention acknowledges the important role played by indigenous peoples in the production, safeguarding, maintenance and recreation of the Intangible Cultural Heritage. UN وتقر الاتفاقية بالدور الهام الذي تؤديه الشعوب الأصلية في إنتاج التراث الثقافي غير المادي وصونه وإدامته وإعادة صوغه.
    At its thirty-second session, the General Conference of UNESCO adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وقد اعتمد المؤتمر العام الثاني والثلاثون لليونسكو الاتفاقية المتعلقة بصون التراث الثقافي غير المادي.
    In 2003, UNESCO also adopted the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN كما اعتمدت اليونسكو في عام 2003 اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي.
    Morocco should also advance its efforts in implementing the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وينبغي للمغرب أيضاً الدفع قدما بجهوده فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي.
    The gender equality dimension of the Intangible Cultural Heritage was strongly emphasized. UN وجرى التشديد على أبعاد المساواة بين الجنسين في التراث الثقافي غير المادي.
    The aim of that process was to identify geographical names that could be covered by the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وتهدف هذه العملية إلى تحديد الأسماء الجغرافية التي يمكن أن تشملها الاتفاقية لصون التراث الثقافي غير المادي.
    The secretariat of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage sponsored the participation of representatives of the Association in the session. UN ورعت أمانة اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي مشاركة ممثلي الرابطة في الدورة.
    Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN اتفاقية بشأن صون التراث الثقافي غير المادي
    67. Cyprus welcomed the ratification by Botswana of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in 2010 and its recent entry into the UNESCO Harare Cluster. UN 67- ورحبت قبرص بتصديق بوتسوانا على اتفاقية حماية التراث الثقافي غير المادي في عام 2010 وانضمامها مؤخراً إلى مجموعة الدول الأعضاء في مكتب اليونسكو في هراري.
    In October 2003, the Convention for the Safeguard of the Intangible Cultural Heritage was adopted. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، اعتُمدت الاتفاقية بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي.
    The global capacity-building strategy is supported by the Fund for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage and by extrabudgetary contributions, amounting to approximately 10 million dollars for a two-year period. UN ويدعم صندوق حماية التراث الثقافي غير المادي ومساهمات من خارج الميزانية تبلغ حوالي 10 ملايين دولار لمدة سنتين استراتيجية بناء القدرات في العالم.
    :: Two seminars in 2009, for 56 traditional rulers of Momo Division, and 175 Aldos in Sabga to sensitize them to the safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in Cameroon and on the practice of safe farming methods UN :: حلقتين دراسيتين في عام 2009 خصصتا لـ 56 حاكماً تقليدياً من مقاطعة مومو و 175 فرداً من أفراد قبيلة آلدو لتوعيتهم بشأن صون التراث الثقافي غير المادي في الكاميرون وبشأن ممارسة أساليب زراعية مأمونة
    Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي
    The application to place names of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage of 17 October 2003 UN تطبيق اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 على الأسماء الجغرافية
    B. Preliminary draft on an international convention for the safeguarding of the Intangible Cultural Heritage UN باء - مشروع أولي لاتفاقية دولية من أجل حماية التراث الثقافي غير المادي
    That is why UNESCO will be working actively to promote the preservation of the Intangible Cultural Heritage and to make it an integral part of preservation policies, since it constitutes a key component of cultural diversity and human creativity. UN وهذا ما سيدعو اليونسكو إلى العمل بنشاط للتشجيع على المحافظة على التراث الثقافي غير المادي وجعله جزءا لا يتجزأ من سياسات الحفظ حيث أنه يشكل عنصرا رئيسيا للتنوع الثقافي وقدرة الإنسان على الإبداع.
    The Government of Japan welcomes the adoption of the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage by the General Conference of UNESCO at its thirty-second session this month. UN إن حكومة اليابان ترحب باعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير المادي من جانب المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثانية والثلاثين هذا الشهر.
    Twelve small island developing States had ratified the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, and 11 the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN وصدقت 12 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي وصدقت 11 دولة منها على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    The Ministry will also follow the debate on the Convention and on the safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in general. UN وستتبع الوزارة كذلك المناقشات الجارية حول الاتفاقية وحول حماية التراث الثقافي المعنوي بشكل عام.
    For that reason, we have called on UNESCO to recognize Peruvian cooking as a representative element of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. UN لذلك السبب، طلبنا من منظمة اليونسكو الاعتراف بالمطبخ البيروفي ضمن القائمة النموذجية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية.
    Specific attention had been paid during the panel discussion to ILO Convention No. 169 and to the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وقال إن حلقة النقاش وجهت اهتماماً خاصاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وإلى اتفاقية صيانة التراث الثقافي المادي.
    Likewise, in 2003 Mexico voted to adopt the International Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage. UN وبالمثل ففي عام 2003 صوَّتت المكسيك لاعتماد الاتفاقية الدولية لحماية التراث الثقافي غير الملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more