"of the integrated assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة المتكاملة
        
    Psychological support is available through specialised institutions associated with the CND and is a part of the Integrated Assistance Programme for mine survivors. UN وإتاحة إعادة الإدماج من برنامج المساعدة المتكاملة لفائدة الناجين من الألغام.
    In addition, it continues to act as co-chair of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المديرية التنفيذية القيام بدور الرئيس المشارك لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب.
    The Executive Directorate also continued to act as co-Chair of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative of the Task Force. UN وتواصل المديرية التنفيذية أيضا العمل كرئيس مشارك لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التابعة لفرقة العمل.
    The meeting was co-organized by the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the Executive Directorate and was convened in the context of the implementation of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN ونظمت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب عقد الاجتماع بالاشتراك مع المديرية التنفيذية، وذلك في سياق تنفيذ مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب التي أعدتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    His Government was supporting the Task Force through its sponsorship of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative and was also boosting efforts aimed at implementing the Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia. UN وقال إن حكومته تدعم فرقة العمل من خلال رعايتها لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، وإنها تعزز أيضا الجهود الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى.
    The Executive Directorate and the Task Force secretariat continue their work on a capacity-building project in two Member States within the context of the Integrated Assistance for countering terrorism initiative, which aims to facilitate technical assistance to Member States with an integrated approach to the Executive Directorate implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتواصل المديرية التنفيذية وأمانة فرقة العمل عملهما في مشروع بناء القدرات في اثنتين من الدول الأعضاء في سياق مبادرة تقديم المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، يهدف إلى تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء باتباع نهج متكامل لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    42. In addition, the Special Rapporteur seeks to conduct visits to partnering countries of the " Integrated Assistance for Countering Terrorism " initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 42 - إضافة إلى ذلك، يسعى المقرر الخاص إلى إجراء زيارات إلى بلدان شريكة في مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Moreover, in support of the Integrated Assistance for Countering Terrorism Initiative launched by the Counter-Terrorism International Task Force, UNESCO had developed a country-level pilot project in Nigeria that focused on building peace and countering violent extremism through the use of traditional and cultural approaches. UN وعلاوة على ذلك، ودعما لمبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي أطلقتها فرقة العمل الدولية لمكافحة الإرهاب، وضعت اليونسكو مشروعا رائدا على المستوى القطري في نيجيريا يركز على بناء السلام ومكافحة التطرف الذي يلجأ إلى العنف من خلال استخدام النهج التقليدية والثقافية.
    The Task Force initiated the development of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative to address the specific capacity-building needs of Burkina Faso, Nigeria and Mali, to enhance internal coordination and information-sharing among national counter-terrorism agencies and to strengthen their criminal justice systems. UN وبدأت فرقة العمل في بلورة مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب من أجل تلبية الاحتياجات المحددة لبوركينا فاسو ونيجيريا ومالي في مجال بناء القدرات، سعيا إلى تعزيز التنسيق الداخلي وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات الوطنية لمكافحة الإرهاب وإلى تعزيز نظم العدالة الجنائية بها.
    43. In the framework of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative, the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the Department of Political Affairs has been facilitating, in close cooperation with national authorities and partners, projects in Burkina Faso and Nigeria. UN 43 - وفي إطار مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، لا تزال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب تقوم، بتعاون وثيق مع السلطات الوطنية والشركاء، بتيسير إنجاز مشاريع في بوركينا فاسو ونيجيريا.
    (i) Technical material: quarterly update of the website of the Task Force (8) and weekly update of the Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT) portal (96); UN ' 1` المواد التقنية: تحديث فصلي للموقع الشبكي لفرقة العمل (8) وتحديث أسبوعي لبوابة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب (96)؛
    In Nigeria, as part of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative (I-ACT), UNODC focused on further strengthening capacities of prosecutors and judges specialized in counter-terrorism cases. UN وفي نيجيريا، وفي إطار مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب (I-ACT)، ركَّز المكتب على مواصلة تعزيز قدرات أعضاء النيابة العامة والقضاة المتخصِّصين في قضايا مكافحة الإرهاب.
    34. In terms of envisaged country missions, the Special Rapporteur emphasizes that when requesting invitations for country visits from Governments, he, like his predecessor, will continue to pay due regard to the partnering countries of the Integrated Assistance for Countering Terrorism (I-ACT) initiative of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN 34 - وفيما يتعلق بالبعثات القطرية المزمع القيام بها، يؤكد المقرر الخاص على أنه سيواصل، على غرار سلفه، عندما يطلب من حكومات إرسال دعوات للقيام بزيارات قطرية، إيلاء الاعتبار الواجب للبلدان الشريكة في مبادرة المساعدة المتكاملة في مجال مكافحة الإرهاب لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Task Force Office and UNOWA exchange relevant information, hold consultations on the security situation in West Africa and cooperate on counter-terrorism capacity-building assistance initiatives, especially in Nigeria in the framework of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative, which assists interested Member States with the integrated implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN ويتبادل مكتب فرقة العمل ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا المعلومات ذات الصلة بالموضوع ويجريان المشاورات بشأن الوضع الأمني في غرب أفريقيا، كما يتعاونان في اتخاذ مبادرات المساعدة على بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب، لا سيما في نيجيريا في إطار مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي تساعد الدول الأعضاء المهتمة على التنفيذ المتكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The Executive Directorate also worked with other Task Force entities, within the framework of the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative, to assist Nigeria by identifying the challenges encountered by Nigerian law enforcement, immigration, customs and security agencies in using INTERPOL tools and recommending solutions. UN وتعمل المديرية التنفيذية أيضا مع غيرها من الكيانات التابعة لفرقة العمل، في إطار مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، من أجل تقديم المساعدة إلى نيجيريا عن طريق تحديد التحديات التي تواجهها الأجهزة النيجيرية المعنية بإنفاذ القانون والهجرة والجمارك ووكالات الأمن في استخدام أدوات منظمة الإنتربول والتوصية بالحلول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more