16. In 2010 the decentralization of the integrated Office was realized. | UN | 16 - في عام 2010، تحققت اللامركزية في المكتب المتكامل. |
Moreover, the Chief of the integrated Office would also continue interacting with senior MINUSTAH officials, chiefs of sections and the Chief of Staff. | UN | وسيواصل رئيس المكتب المتكامل أيضا التفاعل مع كبار المسؤولين ورؤساء الأقسام ورئيس الأركان في البعثة. |
The Chief of the integrated Office would assist with coordinating responses to requests for reporting and sharing of information. | UN | ويساعد رئيس المكتب المتكامل في تنسيق الاستجابة لطلبات تقديم التقارير وتبادل المعلومات. |
5. The present report covers the operations of the integrated Office for the period from 1 January to 31 December 2008. | UN | 5 - ويغطي هذا التقرير عمليات المكتب المتكامل في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The staffing and budget needs of the integrated Office will be assessed periodically in order for the necessary adjustments and proposal to be reflected in future budget submissions. G. Future reporting | UN | وستخضع الاحتياجات من الميزانية والموظفين للمكتب المتكامل لتقييم دوري بهدف إدراج التعديلات والاقتراحات الضرورية في مشاريع الميزانيات المستقبلية. |
Thus, the constituency of the integrated Office has nearly doubled. | UN | ومن ثم فقد وصل عدد الموظفين الذين تشملهم خدمات المكتب المتكامل الآن بما في ذلك الكيانات الثلاثة إلى الضعف تقريباً. |
The necessary host country agreement has been concluded with the Government of the Russian Federation and action is in hand for the early opening of the integrated Office in Moscow. | UN | وقد أبرم اتفاق البلد المضيف اللازم لذلك مع حكومة الاتحاد الروسي، والعمل جار على التبكير بافتتاح المكتب المتكامل في موسكو. |
As mentioned in earlier reports, the terms of reference of the integrated Office have been the subject of extensive consultations involving staff and management, as well as the funds and programmes and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وكما ورد في تقارير سابقة، كانت اختصاصات المكتب المتكامل موضوع مشاورات واسعة النطاق شملت الموظفين والإدارة، فضلا عن الصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Staff of the integrated Office continued to work beyond the call of duty to meet the demand and to ensure quality in service delivery despite the challenges posed by such an increase. | UN | واستمر موظفو المكتب المتكامل في العمل متجاوزين ما يمليه عليهم الواجب، ليلبوا الطلبات ويضمنوا الجودة في تقديم الخدمات، على الرغم من التحديات التي تشكلها هذه الزيادة. |
62. The definition of a common strategy and a shared identity are at the heart of ongoing efforts to build the foundations of the integrated Office. | UN | 61 - ويندرج مسعى التوصل إلى تعريف استراتيجية مشتركة وهوية موحدة في صميم الجهود الجارية لبناء أسس المكتب المتكامل. |
The Advisory Committee does not object to the establishment of the D-1 post for the Chief of the integrated Office. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لرئيس المكتب المتكامل. |
The Advisory Committee does not object to the establishment of the D-1 post for the Chief of the integrated Office. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لرئيس المكتب المتكامل. |
56. Concerns related to career progression and development continue to account for the largest number of cases brought to the attention of the integrated Office. | UN | 56 - لا تزال الشواغل المتصلة بالتقدم والتطوير الوظيفي تشكل القسط الأكبر من القضايا التي عرضت على المكتب المتكامل. |
97. Communication and outreach to staff internally and to stakeholders outside the Organization remains a key function of the integrated Office. | UN | 97 - ما زال الاتصال بالموظفين داخليا وبالجهات المعنية خارج المنظمة وتوعيتهم مهمة رئيسية من مهام المكتب المتكامل. |
- The termination of the mandate of the integrated Office by 30 September 2008; | UN | - إنهاء ولاية المكتب المتكامل بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008؛ |
64. Should the Security Council approve this recommendation, I propose the mandate of the integrated Office include support to the Government in the following areas: | UN | 64 - وإذا وافق مجلس الأمن على هذه التوصية، فإنني أقترح أن تشمل ولاية المكتب المتكامل تقديم الدعم إلى الحكومة في المجالات التالية: |
81. The integrated Office intends to issue a joint report in 2009 that will provide an overview of the first year of the integrated Office's operations, including general statistical information as well as systemic and cross-cutting issues brought to the attention of the Office. | UN | 80 - يعتزم المكتب المتكامل إصدار تقرير مشترك في عام 2009 يعطي لمحة عامة عن عملياته في سنته الأولى، بما فيها معلومات إحصائية عامة وقضايا عامة وشاملة وصلت إلى علم المكتب. |
Should the Council decide to extend the mandate of the integrated Office in 2010, full financial requirements for the office would be presented to the General Assembly in the 2010 budget proposal, in accordance with the budgetary cycle of special political missions. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية المكتب المتكامل عام 2010، فسوف تعرض الاحتياجات المالية الكاملة للمكتب على الجمعية العامة في إطار الميزانية المقترحة لعام 2010، وفقاً لدورة الميزانية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة. |
The Chief of the integrated Office would be required to maintain continuity with respect to the Office and programmes reporting to the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator and Resident Representative. | UN | ويتوجب على رئيس المكتب المتكامل أن يحافظ على الاستمرارية فيما يخص المكتب والبرامج التي تتبع الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم. |
In response to the request of the Advisory Committee, the justification for the post of Chief of the integrated Office (D-1) is contained in paragraphs 27 to 32 of the present report. | UN | استجابة لطلب اللجنة الاستشارية، يرد تبرير وظيفة رئيس المكتب المتكامل (مد-1) في الفقرات من 27 إلى 32 من هذا التقرير. |
Four sub-offices of the integrated Office will be established in Bambari, Bouar, Bossangoa and Birao to support the restoration of State authority in the provinces, as well as to accompany the implementation of the peace agreement between the Government and rebel movements active in those parts of the country and to prevent a relapse into conflict. | UN | وسيتم إنشاء أربعة مكاتب فرعية للمكتب المتكامل في بامباري وبوار وبوسانغوا وبيراو لدعم بسط الدولة سلطتها على الأقاليم وكذلك لمواكبة تنفيذ اتفاق السلام بين الحكومة والحركات المتمردة النشطة في هذه الأجزاء من البلد، ومنع العودة إلى النزاع. |