"of the intelligence" - Translation from English to Arabic

    • الاستخبارات
        
    • من المخابرات
        
    • الاستخباراتية
        
    • المباحث
        
    • الاستخبارية
        
    • لجهاز المخابرات
        
    • المخابرات في
        
    The Department of Foreign Affairs chairs the Working Group which comprises the relevant Government Departments and members of the intelligence structures. UN وتتولى وزارة الخارجة رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات.
    States may restrict access to personal data files, for reasons such as safeguarding ongoing investigations and protecting sources and methods of the intelligence services. UN وقد تقيد الدول الوصول إلى ملفات البيانات الشخصية، لأسباب مثل صون التحقيقات الجارية وحماية مصادر وطرق أجهزة الاستخبارات.
    He noted that Act No. 1,288 provided that all persons who revealed classified information, and not just members of the intelligence and counter-intelligence services, were liable to 5 to 8 years' imprisonment. UN ولاحظ أن القانون رقم 1288 ينص على أن يُعاقب بالسجن مدة تتراوح من خمس سنوات إلى ثماني سنوات كل من يكشف معلومات سرية، وليس فقط أفراد خدمات الاستخبارات والاستخبارات المضادة.
    6. It is contended that on 6 July 2003, members of the intelligence services arrested Mr. AlHindi at his home. UN 6- ويُقال إن أفراداً من المخابرات ألقوا القبض، في 6 تموز/يوليه 2003، على السيد الهندي وهو في بيته.
    To do so requires the effective application of the intelligence driven, prevention orientated police investigation. UN ويتطلب القيام بذلك توخي الفعالية في إجراء تحقيقات الشرطة بالاستناد إلى المعلومات الاستخباراتية وبتوجيهها وجهة وقائية.
    Mr. Talal Mesto was detained for a month at the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior. UN واحتجز السيد طلال مستو لمدة شهر في مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية.
    He was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    This is the desired consequence of the limited investigative powers of the intelligence services. UN وهذه هي النتيجة المرجوة لسلطات التحقيق المحدودة لأجهزة الاستخبارات.
    A second suspect in the same case, an official of the intelligence services who had been transferred, has since been redeployed back to Muyinga. UN بينما أعيد متهم ثان في نفس القضية إلى عمله في ميونغا، وهو مسؤول في دوائر الاستخبارات كان قد جرى نقله.
    Although, the victim was in the custody of the intelligence service at the time of his death, no investigations have been made in order to charge those who were responsible for his death. UN ورغم وجود الضحية رهن الاحتجاز لدى دائرة الاستخبارات وقت وفاته، لم تجر أية تحقيقات من أجل إدانة المسؤولين عن وفاته.
    Additional steps to regulate and develop the role of the intelligence and Security Agency in Bosnia and Herzegovina's " intelligence community " have been taken by the Director-General. UN واتخذ المدير العام خطوات إضافية لتنظيم دور وكالة الاستخبارات والأمن وتطويره في ' أوساط الاستخبارات` في البوسنة والهرسك.
    Similarly, the responsibilities of the intelligence service would be limited to gathering and analysing intelligence in conformity with international standards. UN وبالمثل فإن مسؤوليات دائرة الاستخبارات ستقتصر على جمع، وتحليل، المعلومات الاستخبارية طبقا للمعايير الدولية.
    The Department of Foreign Affairs chairs the Working Group and it comprises the relevant Government Departments and members of the intelligence structures. UN وتتولى وزارة الخارجية رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات.
    In the intelligence sector, relations with other states fall within the jurisdiction of the intelligence and Security Services. UN وفي قطاع الاستخبارات، تدخل العلاقات مع الدول الأخرى في إطار ولاية خدمات الاستخبارات والأمن.
    Special meetings are convened at the request of any security agency which is a member of the intelligence community. UN وتعقد جلسات خاصة بناء على طلب أية وكالة أمنية من أعضاء مجتمع الاستخبارات.
    They also demonstrate the ongoing utilization of the intelligence systems that are available through the Programme. UN كما تبيّن الاستخدام الجاري لنظم الاستخبارات المتاحة من خلال البرنامج.
    49. Members of the intelligence services were implicated in several cases of arbitrary arrest and detention followed by torture and extortion. UN 49 - وتورط أفراد من المخابرات في عدد من حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، أعقبتها أعمال تعذيب وابتزاز.
    We've been led to believe that we live in a mostly transparent democracy, with the President at the top of the intelligence food chain. Open Subtitles تمّ قيادتنا للإعتقاد أننا نعيش في ديموقراطية شفافة في الغالب، مع الرئيس على رأس السلسلة الهرمية الاستخباراتية.
    6. According to the source, Messrs. Al Karoui and Matri were informed by one of the officers of the intelligence and Security Agency that they were suspected of terrorism, but they have not being provided with any further details. UN 6- ووفقاً للمصدر، أبلغ أحد ضباط المباحث كل من السيد القروي والسيد مطري بالاشتباه في ضلوعهما في أنشطة إرهابية، دون تزويدهما بأي معلومات أخرى.
    Lieutenant-General Hussein Kamel was at that time the head of Iraq's special security apparatus, and since the Research Centre was established as a technical branch of the intelligence and security service, it was also directly controlled by him. UN وكان الفريق حسين كامل في ذلك الوقت رئيسا لجهاز الأمن الخاص في العراق، وبما أن مركز البحوث الفنية كان قد أنشئ كفرع تقني لجهاز المخابرات والأمن العراقي، فقد كان يخضع له مباشرة أيضا.
    While being held at the premises of the intelligence service in Kinshasa, the author had no contact with his wife and daughter and was very worried about them. UN وأثناء احتجازه في مقر جهاز المخابرات في كينشاسا، لم يُسمح له بالاتصال بزوجته وابنته وكان قلقا للغاية عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more