"of the intention of the secretary-general to" - Translation from English to Arabic

    • باعتزام الأمين العام
        
    • بعزم اﻷمين العام على
        
    • بنية اﻷمين العام
        
    • بعزم الأمين العام
        
    Taking note of the intention of the Secretary-General to establish an Office for Disarmament Affairs and to appoint a High Representative as the head of this Office, UN وإذ تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب لشؤون نـزع السلاح وتعيين ممثل سام رئيسا لهذا المكتب،
    The Assembly also took note of the intention of the Secretary-General to submit future reports to the Assembly at its fifty-fifth and fifty-sixth sessions on the implementation of the recommendations in the report of the Panel on United Nations Peace Operations. UN كما أحاطت الجمعية العامة علما باعتزام الأمين العام تقديم تقارير في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتيها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق.
    Taking note also of the intention of the Secretary-General to transfer the major functions performed by UNOL to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), together with staff of UNOL, as appropriate, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    3. Takes note of the intention of the Secretary-General to complete the retrenchment mandated by the General Assembly by 31 December 1994; UN ٣ - تحيط علما بعزم اﻷمين العام على إنجاز عملية التخفيض التي أذنــت بهــا الجمعية العامة بحلول ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    The General Assembly, by its resolution 52/1 of 15 October 1997, endorsed the proposal for the development and implementation of the field assets control system; took note of the intention of the Secretary-General to continue to develop the field mission logistic system; and decided to consider the question during the second part of its resumed fifty-second session. UN وقد أيدت الجمعية العامة بقرارها ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الاقتراح الداعي إلى إنشاء وتنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية؛ كما أحاطت علما بعزم اﻷمين العام على مواصلة استحداث نظام سوقيات البعثات الميدانية؛ وقررت النظر في هذه المسألة خلال الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين.
    In a statement to the press, the President of the Security Council took note of the intention of the Secretary-General to maintain an office in Liberia. UN وفي بيان للصحافة، أحاط رئيس مجلس اﻷمن علما بنية اﻷمين العام الاحتفاظ بمكتب في ليبريا.
    11. The Advisory Committee was informed of the intention of the Secretary-General to consult with the staff on human resources management issues. UN 11 - وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بعزم الأمين العام التشاور مع الموظفين بشأن قضايا إدارة الموارد البشرية.
    14. The Advisory Committee was informed of the intention of the Secretary-General to abolish the Official Records Editing Section. UN 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية باعتزام الأمين العام قسم تحرير الوثائق الرسمية.
    The Board also took note of the intention of the Secretary-General to reappoint Mr. E. Cárdenas of Argentina, Mr. F. Hárshegyi of Hungary and Ms. H. Ploix of France to serve as ad hoc members in 2003. UN كما أحاط المجلس علما باعتزام الأمين العام إعادة تعيين السيد كارديناس من الأرجنتين والسيد هارشيغيي من هنغاريا والسيدة بلوا من فرنسا أعضاء مخصصين في عام 2003.
    Taking note also of the intention of the Secretary-General to transfer the major functions performed by UNOL to the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), together with staff of UNOL, as appropriate, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    The Assembly is also requested to take note of the intention of the Secretary-General to fund pay-as-you-go costs from the support accounts for extrabudgetary funds and to apply a charge of 2.6 per cent against net salaries of extrabudgetary funds to fund a portion of the accrued liability. UN ويُطلب أيضاً إلى الجمعية أن تحيط علماً باعتزام الأمين العام تمويل تكاليف سداد الالتزامات أولاً بأول من حسابات دعم الأموال الخارجة عن الميزانية، وخصم نسبة 2.6 في المائة من المرتبات الصافية في إطار الأموال الخارجة عن الميزانية، وذلك لتمويل حصة من الالتزامات المستحقة.
    The Assembly would also be requested to take note of the intention of the Secretary-General to also transfer $135.0 million from extrabudgetary funds available under the United Nations compensation reserve fund and from medical and dental insurance reserves. UN ويُطلب أيضا إلى الجمعية أن تحيط علماً باعتزام الأمين العام أيضاً تحويل مبلغ 135 مليون دولار من الأموال الخارجة عن الميزانية المتاحة في صندوق الأمم المتحدة للتعويضات، ومن احتياطيات التأمين على الخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان.
    Taking note also of the intention of the Secretary-General to terminate the mandate of the United Nations Office in Liberia (UNOL), as indicated in his letter dated 16 September 2003 addressed to the President of the Security Council (S/2003/899), UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المبين في رسالته المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/899)،
    Taking note also of the intention of the Secretary-General to terminate the mandate of the United Nations Office in Liberia (UNOL), as indicated in his letter dated 16 September 2003 addressed to the President of the Security Council (S/2003/899), UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في ليبريا، على النحو المبين في رسالته المؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2003 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/899)،
    The Board also took note of the intention of the Secretary-General to reappoint Emilio Cárdenas of Argentina as an ad hoc member for an additional one-year term and Ivan Pictet of Switzerland and Khaya Ngqula of South Africa, as new ad hoc members for one-year terms beginning on 1 January 2005. UN وأحاط المجلس علما أيضا باعتزام الأمين العام إعادة تعيين إميليو كارديناس، من الأرجنتين، عضوا مخصصا لفترة أخرى مدتها سنة واحدة وإيفان بيكتيت، من سويسرا، وخايا نغقولا، من جنوب أفريقيا، عضوين مخصصين جديدين لفترة مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    a. Taking note of the intention of the Secretary-General to continue with current pay-as-you-go funding arrangements through appropriations to cover the cost of subsidy payments in respect of current after-service health insurance participants who retired under the regular budget and peacekeeping operations; UN أ - الإحاطة علما باعتزام الأمين العام مواصلة ترتيبات التمويل الحالية على أساس سداد الالتزامات أولا بأول، باستخدام اعتمادات تغطي تكاليف الإعانات المقدمة إلى المشاركين حاليا في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، الذين تقاعدوا في إطار الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام؛
    27. During its deliberation on the subject, the Committee was informed of the intention of the Secretary-General to redeploy 10 posts (5 Professional and 5 General Service) from the Finance Management and Support Service of the Field Operations and Logistics Division, the Department of Peace-keeping Operations, to the Accounts Division and Peace-keeping Financing Division of the Department of Administration and Management. UN ٢٧ - وأبلغت اللجنة أثناء مداولاتها بشأن هذا الموضوع بعزم اﻷمين العام على نقل ١٠ وظائف )٥ من الفئة الفنية و٥ من فئة الخدمات العامة( من دائرة الادارة المالية والدعم التابعة لشعبة العمليات الميدانية والسوقيات إلى شعبة الحسابات وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لادارة الشؤون الادارية والتنظيمية.
    Under the same item, the Commission considered the current status of implementation of General Assembly resolution 47/237 on the International Year of the Family and took note of the intention of the Secretary-General to submit to the Assembly, at its fiftieth session, his specific proposals on the follow-up to the International Year of the Family, intended to serve as an indicative guide for action, primarily at the national and local levels. UN وفي إطار البند نفسه، نظرت اللجنة في الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧ المتعلق بالسنة الدولية لﻷسرة، وأحاطت علما بعزم اﻷمين العام على التقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، بمقترحاته المحددة بشأن متابعة تلك السنة، التي يراد بها أن تكون دليلا إرشاديا للعمل، على الصعيدين الوطني والمحلي أساسا.
    In part II of its resolution 52/1 of 15 October 1997, the General Assembly endorsed the proposal for the development and implementation of the field assets control system; took note of the intention of the Secretary-General to continue to develop the field mission logistics system; and decided to consider this question during the second part of its resumed fifty-second session. UN وفي الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥٢/١ المؤرخ ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أيدت الجمعية العامة الاقتراح الداعي إلى وضع وتنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية؛ وأحاطت علما بعزم اﻷمين العام على مواصلة تطوير نظام سوقيات البعثات الميدانية؛ وقررت أن تنظر في هذه المسألة خلال الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة.
    At its 1160th meeting, on 13 March 1998, the Commission took note with approval of the intention of the Secretary-General to promulgate the revised draft financial rules of the Fund of UNDCP as outlined in document E/CN.7/1998/6, incorporating an amendment of draft financial rule 10.5 to emphasize that supplementary budget estimates should be approved by the Commission. UN ٦٧ - أحاطت اللجنة علما ، في جلستها ٠٦١١ المعقودة في ٣١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، بنية اﻷمين العام نشر مشروع القواعد المالية المنقحة لصندوق اليوندسيب وفقا لما هو وارد في الوثيقة E/CN.7/1998/6 ، بحيث يتم ادراج تعديل في مشروع القاعدة المالية ٠١-٥ يؤكد على أن اللجنة ينبغي لها أن توافق على التقديرات التكميلية الخاصة بالميزانية .
    3. Takes note of the intention of the Secretary-General to prepare a single comprehensive annual report containing both financial and programme information, aiming at enhancing the transparency of the Organization and the accountability of the Secretariat to Member States; UN 3 - تحيط علما بعزم الأمين العام على إعداد تقرير سنوي شامل وحيد يتضمن معلومات مالية وبرنامجية على السواء، بهدف تعزيز شفافية المنظمة ومساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more