"of the inter-agency advisory" - Translation from English to Arabic

    • الاستشاري المشترك بين الوكالات
        
    • الاستشارية المشتركة بين الوكالات
        
    The Framework was prepared in consultation with the members of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS and adds additional value to the planning process owing to such features as the following: UN وقد تم إعداد الإطار بالتشاور مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز بما من شأنه أن يكفل قيمة مضافة إلى عملية التخطيط من خلال الملامح التالية:
    UNDP would welcome the opportunity to explore, through the workings of the Inter-Agency Advisory Panel, ways in which to improve the overall quality of candidates nominated by the organizations, leveraging existing instruments for quality assurance. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالفرصة التي تتاح من خلال جهود الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات لتقصي سبل لتحسين النوعية العامة للمرشحين الذين تختارهم المنظمات، وذلك بالارتقاء بمستوى أدوات ضمان النوعية.
    The opening up of the recruitment process for resident coordinator positions has also been designed to underscore and recognize the relevance of the position throughout the United Nations system and is a major accomplishment of the Inter-Agency Advisory Panel. UN كما أن فتح عملية التعيين في مناصب المنسق المقيم كان مصمما بالشكل الذي يؤكد ويبرز أهمية هذا المنصب في كامل أجزاء منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يُعد من الإنجازات الكبرى للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Following the competency assessment, the first meeting of the Inter-Agency Advisory Panel had shortlisted candidates for each open resident coordinator position. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    This has included the organization of an assessment of coordination of HIV/AIDS activities in six countries (October 1992), the strengthening of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS (IAAG), and the establishment of a Task Force on HIV/AIDS Coordination that reports to the Programme's Management Committee. UN واشتمل ذلك على تنظيم تقييم لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ستة بلدان )تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢(، وتعزيز المجموعة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹيدز، وإنشاء فرقة عاملة معنية بالتنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تقدم تقاريرها إلى اللجنة اﻹدارية للبرنامج.
    Following the competency assessment, the first meeting of the Inter-Agency Advisory Panel had shortlisted candidates for each open resident coordinator position. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    In a recent round of the Inter-Agency Advisory Panel (IAAP) for six resident coordinator posts, six candidates were from UNDP and nine were from five other agencies. UN وفي جولة أجراها مؤخرا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات تتعلـق بـست وظائف للمنسق المقيم، كان ستـة من المرشحين ينتمـون إلى البرنامج الإنمائي، وتسعة إلـى خمس وكالات أخرى.
    In line with the objectives of the Resident Coordinator talent management implementation plan, standard operating procedures were introduced in order to strengthen management of the Inter-Agency Advisory Panel. UN وتماشيا مع أهداف خطة تنفيذ إدارة مواهب المنسق المقيم، تم استخدام إجراءات تشغيل معيارية لدعم إدارة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    The Fund is an active participant in the High-level Task Force on Selection of Resident Coordinators and is a member of the Inter-Agency Advisory Panel, which reviews candidates for resident coordinator positions. UN ويشارك الصندوق بنشاط في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بانتقاء المنسقين المقيمين، وهو عضو في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يستعرض المرشحين لشغل وظائف المنسقين المقيمين.
    The membership of the Task Force is as follows: three representatives of Governments cooperating with external support agencies; three representatives of Governments contributing financially to international AIDS activities; three representatives of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS; and three representatives of non-governmental organizations working in AIDS. UN أما عضوية فرقة العمل فهي كما يلي: ثلاثة ممثلين للحكومات المتعاونة مع وكالات الدعم الخارجي؛ وثلاثة ممثلين للحكومات التي تساهم ماليا في اﻷنشطة الدولية المتعلقة باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز؛ وثلاثة ممثلين للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال اﻹيدز.
    Since last year, and upon recommendation of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS (IAAG), the United Nations Medical Services of New York and Geneva have assisted UNICEF, as Working Group coordinator, in the establishment of guidelines to be followed in case of rape of a staff member or a dependant. UN وقد ساعدت الخدمات الطبية باﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف، منذ العام الماضي، وبناء على توصية من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني باﻹيدز، اليونيسيف، بوصفها فريقا عاملا تنسيقيا، في وضع المبادئ التوجيهية الواجب اتباعها في حالة تعرض إحدى الموظفات أو المعالات للاغتصاب.
    The incorporation of such a human rights component into the UNAIDS strategic work plan has also been the concern of the Inter-Agency Advisory Group on HIV/AIDS (IAAG). UN ٠١- كما أن إدماج هذا العنصر لحقوق اﻹنسان في خطة العمل الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك ما فتئ يشغل اهتمام الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بفيروس ومرض اﻹيدز.
    43. The February 2005 meeting of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS expressed its support for the UNSSF and agreed that each participating agency will develop its individual plan on HIV and AIDS under the Framework. UN 43 - وقد أعرب اجتماع شباط/فبراير 2005 للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز عن دعمه للخطة الاستراتيجية لمنظومة الأمم المتحدة.
    This option already exists in the standard operating procedures of the Inter-Agency Advisory Panel with respect to candidates for executive representatives of the Secretary General, deputy special coordinators or deputy special representatives of the Secretary General positions, and it could be expanded further. UN وهذا الخيار وارد أصلا في إجراءات التشغيل الموحَّدة للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالمرشحين لشغل مناصب الممثلين التنفيذيين للأمين العام أو نواب المنسقين الخاصين أو نواب الممثلين الخاصين للأمين العام، ويمكن توسيع نطاق استخدامه؛
    During the same period, UNHabitat contributed, as a member of the Inter-Agency Advisory Board and as a contributing author, to the Convention on Biological Diversity " Cities and biodiversity outlook " , the first global scientific assessment of the relationship between urbanization and ecosystems. UN وخلال الفترة نفسها، ساهم موئل الأمم المتحدة، باعتباره عضواً في المجلس الاستشاري المشترك بين الوكالات وككاتب مساهم في إعداد منشور من منشورات اتفاقية التنوع البيولوجي بعنوان ' ' دراسة استشرافية للمدن والتنوع البيولوجي``، وهو أول تقييم علمي عالمي للعلاقة بين التوسع الحضري والنظم الإيكولوجية.
    15. Organizations of the United Nations system supported a review and revision of the Inter-Agency Advisory Panel, as called for in recommendation 3. UN 15 - أيدت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض وتنقيح الإجراءات الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات على النحو المطلوب في التوصية 3.
    26. The unbudgeted expenditure of $2,400 relates to the travel of a staff member in the Medical Services Division to the fifteenth meeting of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS, held in Geneva in June 1999, which was incorrectly charged to the support account. UN 26 - تتصل النفقات غير المدرجة في الميزانية البالغة 400 2 دولار بسفر موظف من شعبة الخدمات الطبية إلى الاجتماع الخامس عشر للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالإيدز الذي عُقد بجنيف في حزيران/يونيه 1999، والذي قُيد خطأ في حساب الدعم.
    (b) Inter-agency collaboration. UNFPA is a member of the Inter-Agency Advisory group to the Secretary-General of the Conference. UN )ب( التعاون فيما بين الوكالات - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضو في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات التابع لﻷمينة العامة للمؤتمر.
    87. Additionally, to promote and enhance coordination of HIV/AIDS prevention activities, UNFPA participated in meetings of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS and the WHO Global Programme on AIDS Management Committee. UN ٨٧ - وبالاضافة الى ذلك، فإنه لتشجيع وتعزيز تنسيق أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، شارك الصندوق في اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني باﻹيدز ولجنة اﻹدارة العالمية لبرنامج اﻹيدز التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Coordination and information sharing within the United Nations system was facilitated through the work of the Inter-Agency Advisory Group on HIV/AIDS, composed of 42 United Nations and related organizations, programmes and groups. UN وقد تيسر التنسيق وتبادل المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال عمل الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يتألف من 42 من المنظمات والبرامج والأفرقة التابعة للأمم المتحدة والمتصلة بها.
    This has included the organization of an assessment of coordination of HIV/AIDS activities in six countries (October 1992), the strengthening of the Inter-Agency Advisory Group on AIDS (IAAG), and the establishment of a Task Force on HIV/AIDS Coordination that reports to the Programme's Management Committee. UN واشتمل ذلك على تنظيم تقييم لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في ستة بلدان )تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢(، وتعزيز المجموعة الاستشارية المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹيدز، وإنشاء فرقة عاملة معنية بالتنسيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تقدم تقاريرها إلى اللجنة اﻹدارية للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more