"of the inter-agency committee on" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية
        
    • في اللجنة المشتركة
        
    An informal meeting was held with the Geneva-based members of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN وقد عُقد اجتماع غير رسمي مع أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين الموجودين في جنيف.
    The work of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and the activities of the Special Adviser on Gender Issues and the Advancement of Women was very useful. UN وأشار إلى أن أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وأنشطة المستشارة الخاصة المعنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة تنطوي على فوائد جمة.
    The coordination activities of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality should be refined, and activities which are directly relevant to INSTRAW’s mandate should be included in the work programme of the Institute. UN وينبغي تحسين أنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وينبغي أن تدخل في برنامج عمل المعهد اﻷنشطة التي تتصل اتصالا مباشرا بولاية المعهد.
    The Special Adviser has been designated Chairperson of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality. UN وقد عينت المستشارة الخاصة رئيسة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    The University has also continued to take part in the work of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development. UN كما تواصل الجامعة المشاركة في أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة.
    Both the Division and the Office will also continue to cooperate in the framework of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination. UN وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    The Chairperson of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality has encouraged the active involvement of all United Nations entities in that process. UN وشجعت رئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على مشاركة جميع كيانات الأمم المتحدة مشاركة نشطة في هذه العملية.
    In 2004, OHCHR contributed to the activities of the Inter-Agency Committee on Bioethics. UN وفي عام 2004، ساهمت المفوضية في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    ACC, with the assistance of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, will prepare a background paper identifying issues for discussion at the Joint Meetings. UN وستعد لجنة التنسيق الادارية بمساعدة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة، ورقة معلومات أساسية تحدد بها مسائل للمناقشة في الاجتماعات المشتركة.
    In this regard, the Commission requested the Secretary-General to continue to inform the Commission on the measures taken to ensure the effective functioning of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development in this area. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام الاستمرار في إبلاغها بالتدابير المتخذة لكفالة التسيير الفعال ﻷعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة في هذا المجال.
    ACC, with the assistance of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, will prepare a background paper identifying issues for discussion at the Joint Meetings. UN وستعد اللجنة بمساعدة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ورقة معلومات أساسية تحدد بها مسائل للمناقشة في الاجتماعات المشتركة.
    19. Also notes the work of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and its task managers, and invites the Secretary-General to make reports of the Committee available to the Commission; UN ١٩ - تلاحظ أيضا عمل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ومديري المهام التابعين لها، وتدعو اﻷمين العام الى إتاحة تقارير هذه اللجنة للجنة التنمية المستدامة؛
    We are confident that the mechanism of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development will be fully exploited to ensure well coordinated implementation of the Programme of Action throughout the United Nations system. UN ونحن على ثقة من أن آلية اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة سيستفاد منها استفادة كاملة لضمان التنفيذ المنسق تنسيقا جيدا لبرنامج العمل في جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    This does not necessitate the creation of a new inter-agency coordination mechanism per se since these functions fall squarely within the mandate of the Inter-Agency Committee on Bioethics. UN ولا يستلزم هذا الأمر في حد ذاته إنشاء آلية جديدة للتنسيق بين الوكالات باعتبار أن هذه المهام تقع تماما ضمن ولاية اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    She expressed her readiness as well as that of her Office, the members of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality and the Division for the Advancement of Women to support and co-sponsor activities with INSTRAW. UN وأبدت استعدادها وأعضاء مكتبها، وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة لدعم أنشطة مشتركة مع المعهد والمشاركة في تمويلها.
    Its outcome would contribute to the consideration of sectoral issues at the next session of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, which could continue to rely on Japan's cooperation in carrying out its important work. UN وستساهم نتائجها في النظر في القضايا القطاعية في الدورة المقبلة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة والتي تستطيع أن تواصل اعتمادها على تعاون اليابان في أداء عملها المهم.
    The report also reflected the outcome of the second session of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, which continued its efforts in support of implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action. UN ويبين التقرير أيضا محصلة الدورة الثانية للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي تواصل جهودها لدعم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    In 2006, the organization organized the first meeting of the Inter-Agency Committee on the Decade to approve its terms of reference and identify joint areas of cooperation. UN ونظمت، في عام 2006، الاجتماع الأول للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد الذي تم خلاله إقرار صلاحياتها وتحديد مجالات مشتركة للتعاون.
    In that regard, the input of the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality would be of great value. UN وقال إن مدخلات اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ستكون ذات قيمة كبيرة في هذا الصدد.
    Such a report would be considered by the Commission together with the report of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development and other relevant contributions of the Administrative Committee on Coordination. UN وستنظر اللجنة في مثل هذا التقرير هو وتقرير اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة والمساهمات اﻷخرى ذات الصلة للجنة التنسيق الادارية.
    UNESCO will convene the first meeting of the Inter-Agency Committee on bioethics in the first semester of 2003, with a view to formally establishing the committee and adopting its terms of reference. UN وستعقد اليونسكو أول اجتماع للجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأخلاقيات علم الأحياء في النصف الأول من عام 2003، بغية إنشاء اللجنة رسمياً وإقرار اختصاصاتها.
    - Workshop to raise awareness among members and alternate members of the Inter-Agency Committee on the prevention of cervical cancer; UN :: شن حملة توعية للأعضاء الأصيلين والمناوبين في اللجنة المشتركة بين المؤسسات للوقاية من سرطان عُنق الرحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more