"of the inter-american court of human rights" - Translation from English to Arabic

    • محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • محكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية
        
    • المحكمة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
        
    • لمحكمة حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية
        
    • لمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان
        
    Guatemala has also submitted to the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights. UN وامتثلت غواتيمالا أيضاً لقضاء محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Over time the Court and the Committee had drawn on each other's work and also on the work of the Inter-American Court of Human Rights. UN ومع مرور الوقت، اعتمدت المحكمة واللجنة على أعمال كلتيهما وكذلك على عمل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    It observed that Suriname had stated that it would comply with the 2007 judgment of the Inter-American Court of Human Rights in the Saramaka case. UN ولاحظت أن سورينام ذكرت بأنها ستلتزم بحكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان الصادر في عام 2007 في قضية شعب ساراماكا.
    Mr. Garcé García y Santos gave an account of enforced disappearance and military justice in Latin America, focusing on the jurisprudence of the Inter-American Court of Human Rights. UN وقدم السيد غارثي غارثيا إي سانتوس شرحاً عن موضوع الاختفاء القسري والقضاء العسكري في أمريكا اللاتينية، مركزاً على الاجتهاد القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Statute of the Inter-American Court of Human Rights UN النظام الأساسي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    The judgment of the Inter-American Court of Human Rights stated that they should have the same rights as indigenous peoples. UN وقد قضى حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأن تمنح هذه الجماعة الحقوق نفسها الممنوحة للشعوب الأصلية.
    Judgement of the Inter-American Court of Human Rights UN حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Judgement of the Inter-American Court of Human Rights UN حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    In addition, the Court facilitated the participation of a representative of the Inter-American Court of Human Rights in the seminar on cooperation organized in Buenos Aires. UN وإضافة إلى ذلك، يسرت المحكمة مشاركة ممثل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في الحلقة الدراسية بشأن التعاون التي نظمت في بوينس آيرس.
    Judge of the Inter-American Court of Human Rights UN 4 - قاضي محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    C. Rulings of the Inter-American Court of Human Rights 36 - 38 9 UN جيم - قرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان 36-38 12
    C. Rulings of the Inter-American Court of Human Rights UN جيم- قرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    Binding rulings of the Inter-American Court of Human Rights contained in verdicts applicable to Mexico. UN المعايير الملزمة المنبثقة عن محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمنصوص عليها في أحكام أي اتفاقيات تدخل المكسيك طرفاً فيها.
    The Committee takes note of the progress made by the State party in implementing the decisions of the Inter-American Commission on Human Rights regarding the Las Hojas massacre and the decision of the Inter-American Court of Human Rights regarding the El Mozote massacre. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ قرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن قضية مجزرة لاس اوخاس والأمر الصادر عنها في قضية مجزرة إل موزوتي.
    In 2012, Supreme Court judgments confirmed the jurisprudence of the Inter-American Court of Human Rights on the exclusion of human rights violations from the competence of the military justice system. UN وفي عام 2012، أكدت أحكام المحكمة العليا اجتهاد محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق باستثناء انتهاكات حقوق الإنسان من اختصاص نظام القضاء العسكري.
    23. The Committee is concerned that the judgement of the Inter-American Court of Human Rights in the case of the Yean and Bosico girls has not been fully complied with. UN 23- يساور اللجنة قلق بشأن عدم تمام تنفيذ حكم محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان المتعلق بقضية الطفلتين يين وبوسيكو.
    The Committee is also concerned that the State party denounced the American Convention on Human Rights in 2012, thereby excluding the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights. UN كما أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف انسحبت من الاتفاقية الأمريكية بشأن حقوق الإنسان في 2012 ومن ثم فقد استبعدت الولاية القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    American countries " in the jurisprudence of the Inter-American Court of Human Rights did not clarify the issue. UN البلدان الأمريكية " الواردة ضمن السوابق القضائية لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لا توضح المسألة.
    Suriname also recognizes the original jurisdiction of the Caribbean Court of Justice for the interpretation of the Revised Treaty of Chaguaramas and the contentious jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights. UN وتقر سورينام أيضاً بالاختصاص القضائي الأصلي لمحكمة العدل لدول الجماعة الكاريبية في تفسير معاهدة تشاغواراماس المنقّحة وبالاختصاص القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في تسوية المنازعات.
    Similarly, the Supreme Court had established that all judicial decisions must be consistent with those instruments and judgments of the Inter-American Court of Human Rights. UN وبالمثل، قررت المحكمة العليا ضرورة أن تتسق جميع القرارات القضائية مع تلك الصكوك ومع أحكام محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.
    On 22 January 2001, the administrative jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights was again recognized and the Peruvian State began to enforce judgements of the Inter-American Court of Human Rights. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2001 اعترف من جديد بالاختصاص الإداري لمحكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية، وبدأت الدولة في بيرو تنفيذ أحكام محكمة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية.
    It had recognized the authority of the Inter-American Court of Human Rights and was party to nearly all United Nations and regional human rights instruments, including the Protocol of San Salvador and the protocol on the abolition of capital punishment. UN وفضلا عن اعترافها باختصاص المحكمة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان فإن جمهورية بنما طرف في جميع صكوك اﻷمم المتحدة تقريبا المتعلقة بحقوق اﻹنسان وكذلك الصكوك اﻹقليمية في هذا المجال وبخاصة بروتوكول سان سلفادور والبروتوكول المتعلق بإلغاء عقوبة اﻹعدام.
    He referred in that respect to the jurisprudence of the Human Rights Committee under the Optional Protocol, the jurisprudence of the Inter-American Court of Human Rights in the case of Aloeboetoe v. Suriname and the revised set of basic principles and guidelines on the right to reparation for victims of gross violations of human rights and humanitarian law prepared by the Special Rapporteur Theo van Boven. UN وأشار في هذا الصدد إلى السوابق القضائية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بموجب البروتوكول الاختياري، والسوابق القضائية لمحكمة حقوق اﻹنسان للبلدان اﻷمريكية في قضية ألويبويتوي ضد سورينام والمجموعة المنقحة للمبادئ اﻷساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في تعويض ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني التي أعدها المقرر الخاص فيو فان بوفن.
    Served as Judge (1979-1991), Vice-President (1983-1985) and President (1985-1987) of the Inter-American Court of Human Rights. UN عمل قاضيا )١٩٧٩-١٩٩١(، ونائب رئيس لمحكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان )١٩٨٣-١٩٨٥( ورئيسا لها )١٩٨٥-١٩٨٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more