"of the inter-institutional" - Translation from English to Arabic

    • المشتركة بين المؤسسات
        
    Regulation of the approach and channelling of the Inter-institutional drug-prevention efforts for children and adolescents in education; UN :: تنظيم النهج وتوجيه الجهود المشتركة بين المؤسسات لمنع المخدرات بالنسبة للأطفال والمراهقين في التعليم؛
    The Committee invites the State party to provide information on the outcome of the Inter-institutional Plan of Action in its next report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات عن نتائج خطة العمل المشتركة بين المؤسسات.
    It also recalled the existence of the Inter-institutional Commission on Social Cohesion, as mentioned earlier. UN وأشارت أيضاً إلى وجود اللجنة المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالتماسك الاجتماعي، كما ذُكر آنفاً.
    The Chiapas Secretariat of Education is currently analysing the proposal of the Inter-institutional committee, in order to encourage its implementation. Jiquipilco el Viejo UN وتعكف وزارة التعليم لولاية شياباس حاليا على تحليل الاقتراح المقدم من اللجنة المشتركة بين المؤسسات من أجل تعميم تنفيذه.
    The staff of the Inter-institutional Commission in charge of the elaboration of the action plan was also trained. UN وحصل أيضا على التدريب موظفو اللجنة المشتركة بين المؤسسات المسؤولة عن إعداد خطة العمل.
    The staff of the Inter-institutional commission in charge of drafting the plan was also trained. UN وحصل على التدريب أيضا موظفو اللجنة المشتركة بين المؤسسات المسؤولة عن صياغة خطة العمل.
    The establishment of the Inter-institutional Commission on Follow-Up to and Compliance with International Human Rights Obligations (CIIDDHH) stands out in this regard. UN وكان من أبرز هذه العمليات إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمتابعة وتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Its administration and coordination falls to the Ministry of the Interior, as technical secretary of the Inter-institutional Committee to Combat Trafficking in Persons. UN وتتولى إدارة وتنسيق هذا المركز وزارة الداخلية بصفتها الأمانة الفنية للجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The drafting stage consolidated the inputs from all members of the Inter-institutional Committee. UN وفي مرحلة الصياغة يتم تجميع مساهمات جميع كيانات اللجنة المشتركة بين المؤسسات.
    Please also provide information on the implementation of the Inter-institutional strategy against commercial sexual exploitation referred to in the report and its impact on women and girls. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات بشأن تنفيذ الاستراتيجية المشتركة بين المؤسسات لمحاربة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، المشار إليه في التقرير، وأثره على النساء والفتيات.
    Please also provide information on the implementation of the Inter-institutional strategy against commercial sexual exploitation referred to in the report and its impact on women and girls. UN ويرجى كذلك توفير معلومات بشأن تنفيذ الاستراتيجية المشتركة بين المؤسسات لمحاربة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، المشار إليه في التقرير وأثره على النساء والبنات.
    9. SEM also coordinated the work of the Inter-institutional support committee for migrant women. UN 9 - وتنهض وزارة الشؤون الاجتماعية أيضا بتنسيق أعمال لجنة الدعم المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالمهاجرات.
    176. Formation of the Inter-institutional Committee for the Protection of Migrant Women (CIPROM) in September 1996, composed of: UN ٧٦١ - وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أنشئت اللجنة المشتركة بين المؤسسات لحماية المرأة المهاجرة، وتتألف من:
    15 August 2006: adoption of the Rules of Procedure of the Inter-institutional Committee of the Observatory UN 15 آب/أغسطس 2006: اعتماد القانون الداخلي للجنة المشتركة بين المؤسسات التابعة للمرصد.
    The Committee also commends the State party on the creation in 2002 of the Inter-institutional Legal Commission within the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, ISDEMU, charged with bringing domestic legislation into line with relevant international treaties ratified by El Salvador and with proposing necessary amendments. UN وتشيد اللجنة كذلك بمبادرة الدولة الطرف في عام 2000 إلى إنشاء اللجنة القانونية المشتركة بين المؤسسات داخل المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، بهدف مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية التي صدّقت عليها السلفادور، واقتراح إجراءات إصلاحية لاحقة بشأنها.
    19. She would also like to know the specific mandate of the Inter-institutional Commission on Women's Labour Rights, and what, in particular, it was doing to enhance the labour rights of women. UN 19- وأرادت أيضا أن تعرف التفويض المحدد للجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق المرأة في العمل، وخاصة ما تفعله هذه اللجنة لتعزيز حقوق المرأة في العمل.
    Lastly, replying to a question concerning sexual and reproductive health, she said that the right to reproductive health and the actual work of the Inter-institutional Commission on Reproductive and Sexual Rights were somewhat blurred in the fourth periodic report. UN وردّت أخيرا على سؤال بشأن الصحة الجنسية والإنجابية قائلة إن الحق في الصحة الإنجابية والعمل الفعلي للجنة المشتركة بين المؤسسات والمعنية بالحقوق الإنجابية والجنسية ليسا واضحين إلى حدّ ما في التقرير الدوري الرابع.
    6. Participation of the Inter-institutional network formed by the care centres for victims of violence (Victim Care Centre, National Council for Children and the Family, hospitals, City Government, specialized NGOs). UN 6 - مشاركة الشبكة المشتركة بين المؤسسات المؤلفة من مراكز العناية بضحايا العنف (مركز العناية بالضحايا، المجلس الوطني للطفولة والأسرة، المستشفيات، هيئة المدينة، المنظمات غير الحكومية المتخصصة).
    Measures carried out in the framework of the Inter-institutional Action Plan include trainings and seminars for prosecutors, public servants, representatives of trade unions and other target groups on matters of equal opportunities and non-discrimination. UN وتشمل التدابير المتخذة في إطار خطة العمل المشتركة بين المؤسسات تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية لصالح المدعين العامين والموظفين في الخدمة العامة وممثلي النقابات ومجموعات مستهدفة أخرى، بشأن المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    [B2]: While the Committee welcomes the adoption of the Inter-institutional Action Plan for the Promotion of Non-discrimination 2012 - 2014, it requires further information on: UN [باء 2]: بينما ترحب اللجنة باعتماد خطة العمل المشتركة بين المؤسسات لتعزيز عدم التمييز الخاصة بالفترة 2012-2014، فإنها تطلب مزيداً من المعلومات بشأن ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more